copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 40:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLBahwa Ia juga yang bersemayam di atas bulat bumi dan segala orang isinya seperti belalang jua adanya; bahwa Ia juga yang membentangkan segala langit seperti sehelai kain, dihamparkan-Nya seperti kemah tempat kedudukan!
TBDia yang bertakhta di atas bulatan bumi yang penduduknya seperti belalang; Dia yang membentangkan langit seperti kain dan memasangnya seperti kemah kediaman!
BISYang menciptakannya bertakhta di atas bulatan bumi, penduduknya tampak kecil seperti belalang. Ia membentangkan langit seperti kain, dan memasangnya seperti kemah untuk didiami.
FAYHTUHANlah yang bertakhta di atas bulatan bumi. Penduduk bumi bagi-Nya seperti belalang saja! Dialah yang membentangkan langit seperti kain, dan memasangnya seperti kemah tempat kediaman.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBBahwa Ialah yang duduk di atas bulatan dunia dan segala isinyapun seperti belalang adanya yang membentangkan langit seperti kelambu didirikannya seperti kemah tempat kediaman
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDialah jang bersemajam diatas bundaran bumi - penduduknja merupakan belakang katjung belaka - jang membentangkan langit laksana tenunan dan memasangnja seperti kemah akan kediaman.
TB_ITL_DRFDia yang bertakhta di <03427> atas <05921> bulatan <02329> bumi <0776> yang penduduknya <03427> seperti belalang <02284>; Dia yang membentangkan <01852> langit <08064> seperti kain dan memasangnya <04969> seperti kemah <0168> kediaman <03427>!
TL_ITL_DRFBahwa Ia juga yang bersemayam <03427> di atas <05921> bulat <02329> bumi <0776> dan segala orang isinya <03427> seperti belalang <02284> jua adanya; bahwa Ia juga yang membentangkan <01852> segala langit <08064> seperti sehelai kain, dihamparkan-Nya <04969> seperti kemah <0168> tempat kedudukan <03427>!
AV#[It is] he that sitteth <03427> (8802) upon the circle <02329> of the earth <0776>, and the inhabitants <03427> (8802) thereof [are] as grasshoppers <02284>; that stretcheth out <05186> (8802) the heavens <08064> as a curtain <01852>, and spreadeth them out <04969> (8799) as a tent <0168> to dwell in <03427> (8800): {It is...: or, Him that}
BBEIt is he who is seated over the arch of the earth, and the people in it are as small as locusts; by him the heavens are stretched out like an arch, and made ready like a tent for a living-place.
MESSAGEGod sits high above the round ball of earth. The people look like mere ants. He stretches out the skies like a canvas--yes, like a tent canvas to live under.
NKJV[It is] He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants [are] like grasshoppers, Who stretches out the heavens like a curtain, And spreads them out like a tent to dwell in.
PHILIPS
RWEBSTR[It is] he that sitteth upon the circle of the earth, and its inhabitants [are] as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:
GWVGod is enthroned above the earth, and those who live on it are like grasshoppers. He stretches out the sky like a canopy and spreads it out like a tent to live in.
NETHe is the one who sits on the earth’s horizon;* its inhabitants are like grasshoppers before him.* He is the one who stretches out the sky like a thin curtain,* and spreads it out* like a pitched tent.*
NET40:22 He is the one who sits on the earth’s horizon;1714

its inhabitants are like grasshoppers before him.1715

He is the one who stretches out the sky like a thin curtain,1716

and spreads it out1717

like a pitched tent.1718

BHSSTR<03427> tbsl <0168> lhak <04969> Mxtmyw <08064> Myms <01852> qdk <05186> hjwnh <02284> Mybgxk <03427> hybsyw <0776> Urah <02329> gwx <05921> le <03427> bsyh (40:22)
LXXMo {<3588> T-NSM} katecwn {<2722> V-PAPNS} ton {<3588> T-ASM} guron {N-ASM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} enoikountev {<1774> V-PAPNP} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} wv {<3739> ADV} akridev {<200> N-NPF} o {<3588> T-NSM} sthsav {<2476> V-AAPNS} wv {<3739> ADV} kamaran {N-ASF} ton {<3588> T-ASM} ouranon {<3772> N-ASM} kai {<2532> CONJ} diateinav {V-AAPNS} wv {<3739> ADV} skhnhn {<4633> N-ASF} katoikein {V-PAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran