KL1863 | |
TB | Maka dalam tahun keempat belas zaman raja Hizkia majulah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala kota berkubu negeri Yehuda, lalu merebutnya. |
BIS | Dalam tahun keempat belas pemerintahan Hizkia raja Yehuda, kota-kota Yehuda yang berbenteng diserang dan dikalahkan oleh Sanherib, raja Asyur. |
FAYH | PADA tahun keempat belas masa pemerintahan Raja Hizkia, Sanherib raja Asyur datang memerangi kota-kota berbenteng di Yehuda. Ia berhasil merebutnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Sebermula, maka sekali peristiwa, yaitu pada tahun yang keempat belas dari pada kerajaan Hizkia, datanglah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala kota benteng Yehuda dan dialahkannya akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jadilah pada tahun yang keempat belas dari pada kerajaan Hizkia datanglah Sanherib, raja Asyur, menyerang segala negri Yehuda yang berkota itu lalu diambilnya. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka terdjadilah dalam tahun keempatbelas radja Hizkia, naiklah Sanherib, radja Asjur, melawan semua kota Juda dan merebut kota2 itu. |
TB_ITL_DRF | Maka <01961> dalam tahun keempat <0702> belas <06240> zaman <08141> raja <04428> Hizkia <02396> majulah <05927> Sanherib <05576>, raja <04428> Asyur <0804>, menyerang <05921> segala <03605> kota <05892> berkubu <01219> negeri Yehuda <03063>, lalu merebutnya <08610>. |
TL_ITL_DRF | Sebermula, maka sekali peristiwa <01961>, yaitu pada tahun <08141> yang keempat <0702> belas <06240> dari pada kerajaan <04428> Hizkia <02396>, datanglah <05927> Sanherib <05576>, raja <04428> Asyur <0804>, menyerang <05921> segala <03605> kota <05892> benteng <01219> Yehuda <03063> dan dialahkannya <08610> akan dia. |
AV# | Now it came to pass in the fourteenth <0702> <06240> year <08141> of king <04428> Hezekiah <02396>, [that] Sennacherib <05576> king <04428> of Assyria <0804> came up <05927> (8804) against all the defenced <01219> (8803) cities <05892> of Judah <03063>, and took <08610> (8799) them. |
BBE | And it came about in the fourteenth year of King Hezekiah that Sennacherib, king of Assyria, came up against all the walled towns of Judah and took them. |
MESSAGE | In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib king of Assyria made war on all the fortress cities of Judah and took them. |
NKJV | Now it came to pass in the fourteenth year of King Hezekiah [that] Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah and took them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now it came to pass in the fourteenth year of king Hezekiah, [that] Sennacherib king of Assyria came up against all the fortified cities of Judah, and took them. |
GWV | In Hezekiah's fourteenth year as king, King Sennacherib of Assyria attacked all the fortified cities of Judah and captured them. |
NET | In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign,* King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them. |
NET | 36:1 In the fourteenth year of King Hezekiah’s reign,1532 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2. King Sennacherib of Assyria marched up against all the fortified cities of Judah and captured them.
|
BHSSTR | <08610> Mvptyw <01219> twrubh <03063> hdwhy <05892> yre <03605> lk <05921> le <0804> rwsa <04428> Klm <05576> byrxno <05927> hle <02396> whyqzx <04428> Klml <08141> hns <06240> hrve <0702> ebrab <01961> yhyw (36:1) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} tou {<3588> T-GSN} tessareskaidekatou {A-GSN} etouv {<2094> N-GSN} basileuontov {<936> V-PAPGS} ezekiou {<1478> N-PRI} anebh {<305> V-AAI-3S} sennachrim {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} assuriwn {N-GPM} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} thv {<3588> T-GSF} ioudaiav {<2449> N-GSF} tav {<3588> T-APF} ocurav {A-APF} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} autav {<846> D-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |