SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 34:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSungai-sungai Edom akan berubah menjadi ter, dan tanahnya menjadi belerang; negerinya akan menjadi ter yang menyala-nyala.
BISSungai-sungai Edom akan berubah menjadi ter, dan tanahnya menjadi belerang. Akhirnya seluruh negeri menyala seperti ter.
FAYHSungai-sungai di Edom akan berubah menjadi sungai ter yang menyala-nyala, debunya berubah menjadi belerang panas, dan negerinya akan diliputi api.
DRFT_WBTC
TLPada masa itu anak-anak sungai mereka itu berubah airnya menjadi gala-gala dan tanahnyapun menjadi belerang, bahkan, tanahnya akan seperti damar yang bernyala-nyala.
KSI
DRFT_SBMaka segala anak sungainya akan berubah airnya menjadi minyak tanah dan debunya menjadi belerang dan tanahnya akan menjadi minyak tanah yang menyala.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAnak2 sungainja berubah mendjadi gala2 dan debunja mendjadi belerang, negerinja mendjadi gala2 jang menunu.
TB_ITL_DRFSungai-sungai Edom akan berubah <02015> menjadi ter <02203>, dan tanahnya menjadi belerang <01614>; negerinya <0776> akan menjadi ter <02203> yang menyala-nyala <01197>.
TL_ITL_DRFPada masa itu anak-anak sungai <05158> mereka itu berubah <02015> airnya menjadi gala-gala <02203> dan tanahnyapun <06083> menjadi belerang <01614>, bahkan, tanahnya <0776> akan seperti damar <02203> yang bernyala-nyala <01197>.
AV#And the streams <05158> thereof shall be turned <02015> (8738) into pitch <02203>, and the dust <06083> thereof into brimstone <01614>, and the land <0776> thereof shall become burning <01197> (8802) pitch <02203>.
BBEAnd its streams will be turned into boiling oil, and its dust into burning stone, and all the land will be on fire.
MESSAGEEdom's streams will flow sluggish, thick with pollution, the soil sterile, poisoned with waste, The whole country a smoking, stinking garbage dump--
NKJVIts streams shall be turned into pitch, And its dust into brimstone; Its land shall become burning pitch.
PHILIPS
RWEBSTRAnd its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone, and its land shall become burning pitch.
GWVEdom's streams will be turned to tar. Its soil will be turned to burning sulfur. Its land will become blazing tar.
NETEdom’s* streams will be turned into pitch and her soil into brimstone; her land will become burning pitch.
NET34:9 Edom’s1487 streams will be turned into pitch

and her soil into brimstone;

her land will become burning pitch.

BHSSTR<01197> hreb <02203> tpzl <0776> hura <01961> htyhw <01614> tyrpgl <06083> hrpew <02203> tpzl <05158> hylxn <02015> wkphnw (34:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} strafhsontai {<4762> V-FPI-3P} authv {<846> D-GSF} ai {<3588> T-NPF} faraggev {<5327> N-NPF} eiv {<1519> PREP} pissan {N-ASF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} authv {<846> D-GSF} eiv {<1519> PREP} yeion {<2304> A-ASM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} authv {<846> D-GSF} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kaiomenh {<2545> V-PMPNS} wv {<3739> ADV} pissa {N-NSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA