TB_ITL_DRF | Siang <03119> dan malam <03915> negeri <03119> itu tidak <03808> akan padam-padam <03518>, asapnya <06227> naik <05927> untuk selama-lamanya <05331>. selama-lamanya <05769>. Negeri itu akan menjadi reruntuhan <02717> turun-temurun <01755>, tidak <0369> ada orang yang melintasinya <05674> untuk seterusnya <05331>. |
TB | Siang dan malam negeri itu tidak akan padam-padam, asapnya naik untuk selama-lamanya. Negeri itu akan menjadi reruntuhan turun-temurun, tidak ada orang yang melintasinya untuk seterusnya. |
BIS | Siang malam nyala itu tidak padam, dan asap mengepul daripadanya untuk selama-lamanya. Tanah itu akan ditinggalkan kosong dan gersang turun-temurun, dan tak seorang pun akan melaluinya. |
FAYH | Penghukuman atas Edom itu tidak akan berhenti. Siang malam apinya tidak pernah padam. Asapnya akan naik untuk selama-lamanya. Negeri itu akan ditinggalkan turun-temurun sebagai reruntuhan; tidak seorang pun akan melintasinya lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Ia itu tiada dipadamkan baik siang baik malam, melainkan asapnya naik kekal sampai selama-lamanya, dari pada gilir orang datang kepada gilir orang ia itu dibinasakan, dan dari pada zaman datang kepada zaman seorang perjalananpun tiada lalu dari sana. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka yaitu tiada akan dipadamkan baik malam baik siang dan asapnya akan naik sampai selama-lamanya maka yaitu akan tinggal rusak zaman berzaman seorangpun tiada akan menjalani dia sampai selama-lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Siang malam itu tidaklah padam, selamanja membubung asapnja, turun-temurun ia tetap padang tandus, tidak pernah lagi orang liwat disitu. |
TL_ITL_DRF | Ia itu tiada <03808> dipadamkan <03518> baik siang <03119> baik malam <03915>, melainkan asapnya <06227> naik <05927> kekal sampai selama-lamanya <05769>, dari pada gilir <01755> orang datang kepada gilir <01755> orang ia itu dibinasakan <02717>, dan dari pada zaman datang kepada zaman seorang <05331> perjalananpun <05331> tiada <0369> lalu <05674> dari sana <05674>. |
AV# | It shall not be quenched <03518> (8799) night <03915> nor day <03119>; the smoke <06227> thereof shall go up <05927> (8799) for ever <05769>: from generation <01755> to generation <01755> it shall lie waste <02717> (8799); none shall pass through <05674> (8802) it for ever <05331> and ever <05331>. |
BBE | It will not be put out day or night; its smoke will go up for ever: it will be waste from generation to generation; no one will go through it for ever. |
MESSAGE | The fires burning day and night, the skies black with endless smoke. Generation after generation of wasteland--no more travelers through this country! |
NKJV | It shall not be quenched night or day; Its smoke shall ascend forever. From generation to generation it shall lie waste; No one shall pass through it forever and ever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | It shall not be quenched night nor day; the smoke of it shall ascend for ever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it for ever and ever. |
GWV | They will not be extinguished day or night, and smoke will always go up from them. Edom will lie in ruins for generations. No one will ever travel through it. |
NET | Night and day it will burn;* its smoke will ascend continually. Generation after generation it will be a wasteland and no one will ever pass through it again. |
NET | 34:10 Night and day it will burn;1488 tn Heb “it will not be extinguished.”
its smoke will ascend continually.
Generation after generation it will be a wasteland
and no one will ever pass through it again.
|
BHSSTR | <0> hb <05674> rbe <0369> Nya <05331> Myxun <05331> xunl <02717> brxt <01755> rwdl <01755> rwdm <06227> hnse <05927> hley <05769> Mlwel <03518> hbkt <03808> al <03119> Mmwyw <03915> hlyl (34:10) |
LXXM | nuktov {<3571> N-GSF} kai {<2532> CONJ} hmerav {<2250> N-GSF} kai {<2532> CONJ} ou {<3364> ADV} sbesyhsetai {<4570> V-FPI-3S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} cronon {<5550> N-ASM} kai {<2532> CONJ} anabhsetai {<305> V-FMI-3S} o {<3588> T-NSM} kapnov {<2586> N-NSM} authv {<846> D-GSF} anw {<507> ADV} eiv {<1519> PREP} geneav {<1074> N-APF} erhmwyhsetai {<2049> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} cronon {<5550> N-ASM} polun {<4183> A-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |