TB_ITL_DRF | Pandanglah <02372> Sion <06726>, kota <07151> pertemuan <04150> raya kita! Matamu <05869> akan melihat <07200> Yerusalem <03389>, tempat kediaman <05116> yang aman <07600>, kemah <0168> yang tidak <01077> berpindah-pindah <06813>, yang patoknya <03489> tidak <01077> dicabut <05265> untuk seterusnya <05331>, dan semua <03605> talinya <02256> tidak <01077> akan putus <05423>. |
TB | Pandanglah Sion, kota pertemuan raya kita! Matamu akan melihat Yerusalem, tempat kediaman yang aman, kemah yang tidak berpindah-pindah, yang patoknya tidak dicabut untuk seterusnya, dan semua talinya tidak akan putus. |
BIS | Pandanglah kota Sion, tempat kita merayakan pesta-pesta agama. Pandanglah Yerusalem! Alangkah amannya tempat itu untuk didiami, seperti kemah yang tak pernah dipindahkan, patoknya tak pernah dicabut dan talinya tak pernah putus. |
FAYH | Tujukan matamu kepada Sion, kota tempat kita berkumpul. Maka engkau akan melihat Yerusalem dalam keadaan damai sejahtera. Di situlah Allah disembah, di tempat kediaman-Nya yang tidak akan dipindah-pindah lagi, yang aman dan tentram.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pandanglah akan Sion, yaitu negeri perhimpunan kami! Matamu akan melihat Yeruzalem, suatu tempat kediaman yang bersentosa, sebuah kemah, yang tiada terpindahkan, yang pasaknya sampai kekal tiada tercabut dan tali-talinyapun tiada akan putus. |
KSI | |
DRFT_SB | Hendaklah engkau memandang kepada Sion yaitu negri tempat segala perhimpunan maka matamu akan melihat Yerusalem itu suatu tempat kediaman yang sentosa, suatu kemah yang tiada akan dipindahkan maka pancangnya tiada akan dicabut selama-lamanya dan barang talinyapun tiada akan putus. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pandangilah Sion, kota segala perajaan kita! Matamu akan melihat Jerusjalem, kediaman jang aman, kemah jang tidak dibongkar, jang tidak pernah ditjabut pasak2nja dan jang tali2nja tidaklah putus satupun djua. |
TL_ITL_DRF | Pandanglah <02372> akan Sion <06726>, yaitu negeri <07151> perhimpunan <04150> kami! Matamu <05869> akan melihat <07200> Yeruzalem <03389>, suatu tempat kediaman <05116> yang bersentosa <07600>, sebuah kemah <0168>, yang tiada <01077> terpindahkan <06813>, yang pasaknya <03489> sampai kekal tiada <01077> tercabut <05331> dan tali-talinyapun tiada <05423> <01077> <02256> akan putus <05423>. |
AV# | Look <02372> (8798) upon Zion <06726>, the city <07151> of our solemnities <04150>: thine eyes <05869> shall see <07200> (8799) Jerusalem <03389> a quiet <07600> habitation <05116>, a tabernacle <0168> [that] shall not be taken down <06813> (8799); not one of the stakes <03489> thereof shall ever <05331> be removed <05265> (8799), neither shall any of the cords <02256> thereof be broken <05423> (8735). |
BBE | Let your eyes be resting on Zion, the town of our holy feasts: you will see Jerusalem, a quiet resting-place, a tent which will not be moved, whose tent-pins will never be pulled up, and whose cords will never be broken. |
MESSAGE | Just take a look at Zion, will you? Centering our worship in festival feasts! Feast your eyes on Jerusalem, a quiet and permanent place to live. No more pulling up stakes and moving on, no more patched-together lean-tos. |
NKJV | Look upon Zion, the city of our appointed feasts; Your eyes will see Jerusalem, a quiet home, A tabernacle [that] will not be taken down; Not one of its stakes will ever be removed, Nor will any of its cords be broken. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Look upon Zion, the city of our solemnities: thy eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle [that] shall not be taken down; not one of its stakes shall ever be removed, neither shall any of its cords be broken. |
GWV | Look at Zion, the city of our festivals. Your eyes will see Jerusalem as a peaceful place. It is a tent that can't be moved. Its tent pegs will never be pulled out, and none of its ropes will be broken. |
NET | Look at Zion, the city where we hold religious festivals! You* will see Jerusalem,* a peaceful settlement, a tent that stays put;* its stakes will never be pulled up; none of its ropes will snap in two. |
NET | 33:20 Look at Zion, the city where we hold religious festivals!
You1455 tn Heb “your eyes” (so NASB, NIV, NRSV). will see Jerusalem,1456 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
a peaceful settlement,
a tent that stays put;1457 tn Or “that does not travel”; NASB “which shall not be folded.”
its stakes will never be pulled up;
none of its ropes will snap in two.
|
BHSSTR | <05423> wqtny <01077> lb <02256> wylbx <03605> lkw <05331> xunl <03489> wytdty <05265> eoy <01077> lb <06813> Neuy <01077> lb <0168> lha <07600> Nnas <05116> hwn <03389> Mlswry <07200> hnyart <05869> Kynye <04150> wndewm <07151> tyrq <06726> Nwyu <02372> hzx (33:20) |
LXXM | idou {<2400> INJ} siwn {<4622> N-PRI} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} to {<3588> T-NSN} swthrion {<4992> N-NSN} hmwn {<1473> P-GP} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} sou {<4771> P-GS} oqontai {<3708> V-FMI-3P} ierousalhm {<2419> N-PRI} poliv {<4172> N-ASF} plousia {<4145> A-NPN} skhnai {<4633> N-NPF} ai {<3739> R-NPF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} seisywsin {<4579> V-APS-3P} oude {<3761> CONJ} mh {<3165> ADV} kinhywsin {<2795> V-APS-3P} oi {<3588> T-NPM} passaloi {N-NPM} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} authv {<846> D-GSF} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} cronon {<5550> N-ASM} oude {<3761> CONJ} ta {<3588> T-APN} scoinia {<4979> N-APN} authv {<846> D-GSF} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} diarragwsin {V-APS-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |