copyright
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 32:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBGentarlah, hai perempuan-perempuan yang hidup aman, gemetarlah, hai perempuan-perempuan yang hidup tenteram, tanggalkanlah dan bukalah pakaianmu, kenakanlah kain kabung pada pinggangmu!
BISSampai saat ini kamu hidup enak, bebas dari kesusahan. Tetapi sekarang, gemetarlah ketakutan! Lepaskanlah pakaianmu dan ikatkan kain karung pada pinggangmu.
FAYHGentarlah dan gemetarlah, hai perempuan-perempuan yang biasa hidup aman dan tentram. Tanggalkanlah pakaianmu yang indah-indah; kenakanlah kain kabung untuk menunjukkan kesedihanmu.
DRFT_WBTC
TLGentarlah kamu, hai orang perempuan yang alpa; berdebarlah, hai kamu yang sentosa! tanggalkanlah pakaianmu, telanjangkanlah dirimu dan kenakanlah kain karung pada pinggangmu.
KSI
DRFT_SBHai segala perempuan yang duduk dalam kesenangan hendaklah kamu gemetar hai segala yang alpa hendaklah kamu susah hati tanggalkanlah pakaianmu dan buka tubuhmu kenakanlah kain karung pada pinggangmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEGemetarlah, hai wanita lengah, bergetarlah, hai jang merasa aman, tanggalkanlah pakaianmu, telandjangi dirimu, dan hendaklah panggulmu bersabuk;
TB_ITL_DRFGentarlah <02729>, hai perempuan-perempuan yang hidup aman <07600>, gemetarlah <07264>, hai perempuan-perempuan yang hidup tenteram <0982>, tanggalkanlah <06584> dan bukalah pakaianmu <06209>, kenakanlah kain kabung <02296> pada pinggangmu <02504>!
TL_ITL_DRFGentarlah <02729> kamu, hai orang perempuan yang alpa <07600>; berdebarlah <07264>, hai kamu yang sentosa <0982>! tanggalkanlah <06584> pakaianmu, telanjangkanlah <06209> dirimu dan kenakanlah <02296> kain karung pada pinggangmu <02504>.
AV#Tremble <02729> (8798), ye women that are at ease <07600>; be troubled <07264> (8798), ye careless ones <0982> (8802): strip <06584> (8800) you, and make you bare <06209> (8798), and gird <02290> [sackcloth] upon [your] loins <02504>.
BBEBe shaking with fear, you women who are living in comfort; be troubled, you who have no fear of danger: take off your robes and put on clothing of grief.
MESSAGEOh tremble, you indolent women. Get serious, you pampered dolls! Strip down and discard your silk fineries. Put on funeral clothes.
NKJVTremble, you [women] who are at ease; Be troubled, you complacent ones; Strip yourselves, make yourselves bare, And gird [sackcloth] on [your] waists.
PHILIPS
RWEBSTRTremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip ye, and make you bare, and gird [sackcloth] upon [your] loins.
GWVShudder, you pampered women. Tremble, you overconfident women. Take off your clothes, walk around naked, and wear sackcloth around your waists.
NETTremble, you complacent ones! Shake with fear, you carefree ones! Strip off your clothes and expose yourselves – put sackcloth on your waist!*
NET32:11 Tremble, you complacent ones!

Shake with fear, you carefree ones!

Strip off your clothes and expose yourselves –

put sackcloth on your waist!1383

BHSSTR<02504> Myulx <05921> le <02296> hrwgxw <06209> hrew <06584> hjsp <0982> twxjb <07264> hzgr <07600> twnnas <02729> wdrx (32:11)
LXXMeksthte {<1839> V-AAD-2P} luphyhte {<3076> V-APD-2P} ai {<3588> T-NPF} pepoiyuiai {<3982> V-RAPNP} ekdusasye {<1562> V-AMD-2P} gumnai {<1131> A-NPF} genesye {<1096> V-AMD-2P} perizwsasye {<4024> V-AMD-2P} sakkouv {<4526> N-APM} tav {<3588> T-APF} osfuav {<3751> N-APF}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA