copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 30:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFMaka sekarang <06258>, pergilah <0935>, tulislah <03789> itu di depan mata mereka di suatu loh <03871>, dan cantumkanlah <02710> di suatu kitab <05612>, supaya itu menjadi <01961> kesaksian <05707> untuk waktu <03117> yang kemudian <0314>, sampai <05704> selama-lamanya <05769>.
TBMaka sekarang, pergilah, tulislah itu di depan mata mereka di suatu loh, dan cantumkanlah di suatu kitab, supaya itu menjadi kesaksian untuk waktu yang kemudian, sampai selama-lamanya.
BISAllah menyuruh saya mencatat kejahatan umat-Nya dalam sebuah buku sebagai peringatan untuk selama-lamanya.
FAYH"Sekarang pergilah dan tuliskan kata-kata-Ku mengenai Mesir ini pada loh dan di dalam kitab, supaya akan tetap ada sampai akhir zaman, kekal selama-lamanya, sebagai suatu bukti tentang ketidak-percayaan Israel.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun marilah, ukirlah ini pada sekeping papan loh bagi mereka itu dan suratkanlah ini di dalam sebuah kitab, supaya itu tinggal sampai selama-lamanya.
KSI
DRFT_SBAkan sekarang pergilah engkau suratkan demikian di hadapannya pada papan loh dan tuliskan dalam kitab supaya yaitu sampai kepada zaman yang akan datang hingga selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah sekarang, pergilah dan menulis itu atas papan dan mentjatat itu dalam kitab, agar itu mendjadi dimasa depan kesaksian untuk se-lama2nja,
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258> marilah <0935>, ukirlah <03789> ini pada <03117> sekeping <05707> <0314> papan loh <03871> bagi <01961> mereka itu dan suratkanlah <0854> <03789> ini <0314> di <05921> dalam sebuah kitab <05612>, supaya <05707> itu tinggal <02710> sampai <05704> selama-lamanya <05769>.
AV#Now go <0935> (8798), write <03789> (8798) it before them in a table <03871>, and note <02710> (8798) it in a book <05612>, that it may be for the time <03117> to come <0314> for <05704> ever <05703> and ever <05769>: {the...: Heb. the latter day}
BBENow go, put it in writing before them on a board, and make a record of it in a book, so that it may be for the future, a witness for all time to come.
MESSAGESo, go now and write all this down. Put it in a book So that the record will be there to instruct the coming generations,
NKJVNow go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever:
PHILIPS
RWEBSTRNow go, write it before them in a tablet, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
GWVNow, write this on a tablet for them, and inscribe it in a book so that it will be there in the future as a permanent witness.
NETNow go, write it* down on a tablet in their presence,* inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness.*
NET30:8 Now go, write it1274 down on a tablet in their presence,1275

inscribe it on a scroll,

so that it might be preserved for a future time

as an enduring witness.1276

BHSSTR<05769> Mlwe <05704> de <05707> del <0314> Nwrxa <03117> Mwyl <01961> yhtw <02710> hqx <05612> rpo <05921> lew <0854> Mta <03871> xwl <05921> le <03789> hbtk <0935> awb <06258> hte (30:8)
LXXMnun {<3568> ADV} oun {<3767> PRT} kayisav {<2523> V-AAPNS} graqon {<1125> V-AAD-2S} epi {<1909> PREP} puxiou {N-GSN} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} biblion {<975> N-ASN} oti {<3754> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} eiv {<1519> PREP} hmerav {<2250> N-GSF} kairwn {<2540> N-GPM} tauta {<3778> D-APN} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran