RWEBSTR | Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with extended necks and wanton eyes, walking and mincing [as] they go, and making a tinkling with their feet: |
TB | TUHAN berfirman: Oleh karena wanita Sion telah menjadi sombong dan telah berjalan dengan jenjang leher dan dengan main mata, berjalan dengan dibuat-buat langkahnya dan gemerencing dengan giring-giring kakinya, |
BIS | TUHAN berkata, "Sombong benar wanita-wanita Yerusalem! Mereka genit, suka main mata dan berjalan dengan angkuh. Langkahnya dibuat-buat, dan gemerincing bunyi gelang-gelang kakinya. |
FAYH | Kemudian TUHAN akan menghakimi putri-putri Sion yang sombong tutur katanya, yang mengangkat kepalanya dengan angkuh, yang kakinya gemerincing oleh gelang, dan suka main mata kepada para pemuda di jalan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi firman Tuhan: Sebab segala anak-anak perempuan Sion mengatas-ataskan dirinya serta berjalan menjenjang lehernya dan bercelak matanya dan berenjut-enjut kakinya yang pakai keroncong; |
KSI | |
DRFT_SB | Dan lagi firman Allah: Bahwa oleh karena segala anak perempuan Sion itu mengatas-ngatas serta berjalan-jalan dengan menjenjangkan lehernya serta bersemboyan dengan matanya sambil berjalan sambil menganjut-anjut dan berkerancung pada kakinya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lagi Jahwe berkata: Oleh karena angkuhlah puteri2 Sion dan berdjalan dengan tertjuar lehernja lagi bermain mata dan berdjalan dengan alap santun dengan gemerentjing gelang kerontjongnja, |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03069> berfirman <0559>: Oleh <03282> karena <03588> wanita <01323> Sion <06726> telah menjadi sombong <01361> dan telah berjalan <01980> dengan jenjang <08265> <01627> <05186> leher dan dengan main <08265> mata <05869>, berjalan <02952> <01980> dengan dibuat-buat <02952> langkahnya dan gemerencing <01980> dengan giring-giring <05913> kakinya <07272>, |
TL_ITL_DRF | Dan lagi firman <0559> Tuhan <03069>: Sebab <03282> segala anak-anak perempuan <01323> Sion <06726> mengatas-ataskan <08265> <01361> dirinya serta <02952> berjalan <01980> <01980> menjenjang <01627> <05186> lehernya dan bercelak <08265> matanya <05869> dan berenjut-enjut <01980> <02952> berenjut-enjut <01980> kakinya <07272> yang pakai keroncong <05913>; |
AV# | Moreover the LORD <03068> saith <0559> (8799), Because <03282> the daughters <01323> of Zion <06726> are haughty <01361> (8804), and walk <03212> (8799) with stretched forth <05186> (8803) necks <01627> and wanton <08265> (8764) eyes <05869>, walking <01980> (8800) and mincing <02952> (8800) [as] they go <03212> (8799), and making a tinkling <05913> (8762) with their feet <07272>: {wanton...: Heb. deceiving with their eyes} {mincing: or, tripping nicely} |
BBE | Again, the Lord has said, Because the daughters of Zion are full of pride, and go with outstretched necks and wandering eyes, with their foot-chains sounding when they go: |
MESSAGE | GOD says, "Zion women are stuck-up, prancing around in their high heels, Making eyes at all the men in the street, swinging their hips, Tossing their hair, gaudy and garish in cheap jewelry." |
NKJV | Moreover the LORD says: "Because the daughters of Zion are haughty, And walk with outstretched necks And wanton eyes, Walking and mincing [as] they go, Making a jingling with their feet, |
PHILIPS | |
GWV | The LORD adds, "The women of Zion are arrogant. They walk with their noses in the air, making seductive glances, taking short little steps, jingling the ankle bracelets on their feet." |
NET | The Lord says, “The women* of Zion are proud. They walk with their heads high* and flirt with their eyes. They skip along* and the jewelry on their ankles jingles.* |
NET | 3:16 The Lord> says,
“The women166 tn Heb “daughters” (so KJV, NAB, NRSV). of Zion are proud.
They walk with their heads high167 tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks.
and flirt with their eyes.
They skip along168 tn Heb “walking and skipping, they walk.”
and the jewelry on their ankles jingles.169 tn Heb “and with their feet they jingle.”
|
BHSSTR | <05913> hnoket <07272> Mhylgrbw <01980> hnklt <02952> Ppjw <01980> Kwlh <05869> Mynye <08265> twrqvmw <01627> Nwrg <05186> *twywjn {twwjn} <01980> hnkltw <06726> Nwyu <01323> twnb <01361> whbg <03588> yk <03282> Ney <03069> hwhy <0559> rmayw (3:16) |
LXXM | tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} any {<473> PREP} wn {<3739> R-GPM} uqwyhsan {<5312> V-API-3P} ai {<3588> T-NPF} yugaterev {<2364> N-NPF} siwn {<4622> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} uqhlw {<5308> A-DSM} trachlw {<5137> N-DSM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} neumasin {N-DPM} ofyalmwn {<3788> N-GPM} kai {<2532> CONJ} th {<3588> T-DSF} poreia {<4197> N-DSF} twn {<3588> T-GPM} podwn {<4228> N-GPM} ama {<260> ADV} surousai {<4951> V-PMPNP} touv {<3588> T-APM} citwnav {<5509> N-APM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} posin {<4228> N-DPM} ama {<260> ADV} paizousai {<3815> V-PAPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |