BIS | TUHAN berkata, "Orang-orang itu hanya menyembah Aku dengan kata-kata, tetapi hati mereka jauh dari Aku. Agama mereka hanya peraturan manusia yang dihafalkan. |
TB | Dan Tuhan telah berfirman: "Oleh karena bangsa ini datang mendekat dengan mulutnya dan memuliakan Aku dengan bibirnya, padahal hatinya menjauh dari pada-Ku, dan ibadahnya kepada-Ku hanyalah perintah manusia yang dihafalkan, |
FAYH | Maka Tuhan berfirman, "Bangsa ini mengatakan bahwa mereka milik-Ku, padahal hati mereka jauh dari Aku dan mereka tidak menaati Aku. Ibadah mereka hanya merupakan kata-kata yang dihafalkan tanpa dimengerti, yaitu ajaran manusia semata-mata.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi firman Tuhan demikian: Bahwa bangsa ini menghampiri Aku dengan mulutnya dan dengan lidahnya juga dimuliakannya Aku, tetapi hatinya jauh dari pada-Ku; adapun peri mereka itu berbuat ibadat kepada-Ku ia itu pengajaran hukum-hukum manusia belaka. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah: "Bahwa oleh karena kaum ini menghampiri Aku dengan mulutnya serta mempermuliakan Aku dengan lidahnya padahal hatinya dijauhkannya dari pada Aku dan takutnya akan Daku yaitu hanya suatu hukum manusia yang telah dipelajarinya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tuhan telah berkata: "Oleh karena rakjat ini menghampiri Aku hanja dengan mulutnja sadja dan memuliakan Daku hanja dengan bibirnja melulu, sedangkan hatinja djauh daripadaKu dan takutnja kepadaKu hanja perintah jang adjaran manusia belaka, |
TB_ITL_DRF | Dan Tuhan <0136> telah berfirman <0559>: "Oleh <03282> karena <03588> bangsa <05971> ini <02088> datang mendekat <05066> dengan mulutnya <06310> dan memuliakan <03513> Aku dengan bibirnya <08193>, padahal hatinya <03820> menjauh <07368> dari pada-Ku <04480>, dan ibadahnya <03373> kepada-Ku hanyalah perintah <04687> manusia <0376> yang dihafalkan <03925>, |
TL_ITL_DRF | Dan lagi firman <0559> Tuhan <0136> demikian <03282>: Bahwa <03588> bangsa <05971> ini <02088> menghampiri <05066> Aku dengan mulutnya <06310> dan dengan lidahnya <08193> juga dimuliakannya <03513> Aku, tetapi hatinya <03820> jauh <07368> dari pada-Ku <04687> <04480>; adapun <0376> peri <01961> mereka itu berbuat ibadat kepada-Ku ia itu pengajaran hukum-hukum <03925> manusia <0376> belaka. |
AV# | Wherefore the Lord <0136> said <0559> (8799), Forasmuch <03282> as this people <05971> draw near <05066> (8738) [me] with their mouth <06310>, and with their lips <08193> do honour <03513> (8765) me, but have removed <07368> (0) their heart <03820> far <07368> (8765) from me, and their fear <03374> toward me is taught <03925> (8794) by the precept <04687> of men <0582>: |
BBE | And the Lord said, because this people come near to me with their mouths, and give honour to me with their lips, but their heart is far from me, and their fear of me is false, a rule given them by the teaching of men; |
MESSAGE | The Master said: "These people make a big show of saying the right thing, but their hearts aren't in it. Because they act like they're worshiping me but don't mean it, |
NKJV | Therefore the Lord said: "Inasmuch as these people draw near with their mouths And honor Me with their lips, But have removed their hearts far from Me, And their fear toward Me is taught by the commandment of men, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near [me] with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: |
GWV | The Lord says, "These people worship me with their mouths and honor me with their lips. But their hearts are far from me, and their worship of me is based on rules made by humans. |
NET | The sovereign master* says, “These people say they are loyal to me;* they say wonderful things about me,* but they are not really loyal to me.* Their worship consists of nothing but man-made ritual.* |
NET | 29:13 The sovereign master1225 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here is אֲדֹנָי (’adonai). says,
“These people say they are loyal to me;1226 tn Heb “Because these people draw near to me with their mouth.”
they say wonderful things about me,1227 tn Heb “and with their lips they honor me.”
but they are not really loyal to me.1228 tn Heb “but their heart is far from me.” The heart is viewed here as the seat of the will, from which genuine loyalty derives.
Their worship consists of
nothing but man-made ritual.1229 tn Heb “their fear of me is a commandment of men that has been taught.”
|
BHSSTR | <03925> hdmlm <0376> Mysna <04687> twum <0853> yta <03373> Mtary <01961> yhtw <04480> ynmm <07368> qxr <03820> wblw <03513> ynwdbk <08193> wytpvbw <06310> wypb <02088> hzh <05971> Meh <05066> sgn <03588> yk <03282> Ney <0136> ynda <0559> rmayw (29:13) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} eggizei {<1448> V-PAI-3S} moi {<1473> P-DS} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} outov {<3778> D-NSM} toiv {<3588> T-DPN} ceilesin {<5491> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} timwsin {<5091> V-PAI-3P} me {<1473> P-AS} h {<3588> T-NSF} de {<1161> PRT} kardia {<2588> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} porrw {ADV} apecei {<568> V-PAI-3S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} mathn {<3155> ADV} de {<1161> PRT} sebontai {<4576> V-PMI-3P} me {<1473> P-AS} didaskontev {<1321> V-PAPNP} entalmata {<1778> N-APN} anyrwpwn {<444> N-GPM} kai {<2532> CONJ} didaskaliav {<1319> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |