copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 27:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTUHAN menghukum umat-Nya tidak seberat Ia menghukum bangsa-bangsa yang memusuhi mereka. Ia tidak membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh musuh-Nya.
TBApakah TUHAN memusnahkan umat-Nya seperti Ia memusnahkan orang yang memusnahkan mereka? Atau apakah Ia membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh orang yang membunuh mereka?
FAYHApakah TUHAN hendak menghukum dan memusnahkan Israel sama seperti Ia menghukum dan memusnahkan musuh-musuh mereka?
DRFT_WBTC
TLAdakah dipalu-Nya mereka itu seperti dipalu-Nya segala orang yang sudah memalu mereka itu? Atau mereka itu dibunuhkah seperti dibunuh segala orang yang telah dibunuh-Nya?
KSI
DRFT_SBMaka sudahkah dipalu Allah akan dia sama seperti palunya akan segala yang telah memalu akan dia atau sudahkah ia dibunuh seperti pembunuhan segala orang yang telah dibunuhnya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdakah Ia pernah memukul dia seperti Ia memukul mereka jang memukulnja, pernah membunuhnja, seperti Ia membunuh para pembunuhnja?
TB_ITL_DRFApakah TUHAN memusnahkan <04347> umat-Nya seperti Ia memusnahkan <05221> orang yang memusnahkan <05221> <05221> mereka? Atau <0518> apakah Ia membunuh <02026> umat-Nya <02027> seperti Ia membunuh <02026> orang yang membunuh <02026> mereka?
TL_ITL_DRFAdakah dipalu-Nya <04347> mereka itu seperti dipalu-Nya <05221> segala orang yang sudah <05221> memalu <05221> mereka <02026> itu? Atau <0518> mereka itu dibunuhkah <02027> seperti dibunuh <02026> segala orang yang telah dibunuh-Nya <02026>?
AV#Hath he smitten <05221> (8689) him, as he smote <04347> those that smote <05221> (8688) him? [or] is he slain <02026> (8795) according to the slaughter <02027> of them that are slain <02026> (8803) by him? {as...: Heb. according to the stroke of}
BBEIs his punishment like the punishment of those who overcame him? or are his dead as great in number as those he put to the sword?
MESSAGEHas GOD knocked them to the ground as he knocked down those who hit them? Oh, no. Were they killed as their killers were killed? Again, no.
NKJVHas He struck Israel as He struck those who struck him? Or has He been slain according to the slaughter of those who were slain by Him?
PHILIPS
RWEBSTRHath he smitten him, as he smote those that smote him? [or] is he slain according to the slaughter of them that are slain by him?
GWVWill the LORD hurt Israel as he hurt others who hurt them? Will he kill them as he killed others?
NETHas the Lord struck down Israel like he did their oppressors?* Has Israel been killed like their enemies?*
NET27:7 Has the Lord struck down Israel like he did their oppressors?1120

Has Israel been killed like their enemies?1121

BHSSTR<02026> grh <02026> wygrh <02027> grhk <0518> Ma <05221> whkh <05221> whkm <04347> tkmkh (27:7)
LXXMmh {<3165> ADV} wv {<3739> ADV} autov {<846> D-NSM} epataxen {<3960> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} autov {<846> D-NSM} outwv {<3778> ADV} plhghsetai {<4141> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} wv {<3739> ADV} autov {<846> D-NSM} aneilen {<337> V-AAI-3S} outwv {<3778> ADV} anaireyhsetai {<337> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%