copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 22:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTUHAN Yang Mahatinggi dan Mahakuasa menyuruh aku menemui Sebna, kepala rumah tangga istana, untuk menyampaikan kepadanya pesan TUHAN ini,
TBBeginilah firman Tuhan, TUHAN semesta alam: "Mari, pergilah kepada kepala istana ini, kepada Sebna yang mengurus istana, dan katakan:
FAYHSelain itu, TUHAN Allah semesta alam telah berfirman kepadaku, "Pergilah kepada Sebna, pengurus istana, dan katakanlah demikian: Siapakah engkau menurut pikiranmu, sehingga engkau menggali kubur seindah itu di bukit batu bagi dirimu sendiri?
DRFT_WBTC
TLBermula, maka firmah Hua, Tuhan serwa sekalian alam, demikian: Pergilah engkau mendapatkan penghulu bendahari, yaitu Sebna, pemerintah istana, dan katakanlah kepadanya:
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah firman Allah Tuhan segala tentara itu: "Pergilah engkau mendapatkan penghulu bendahari itu yaitu Sebna yang memerintahkan istana, serta berkata:
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah Tuhan, Jahwe Balatentara, berkata: Pergilah dan masuk pada pedana menteri itu, jakni Sjebna, kepala istana. (Berkatalah kepadanja:)
TB_ITL_DRFBeginilah <03541> firman <0559> Tuhan <0136>, TUHAN <03069> semesta alam <06635>: "Mari <01980>, pergilah <0935> kepada <0413> kepala istana ini, kepada <0413> Sebna <07644> yang <0834> mengurus <05921> istana <01004>, dan katakan:
TL_ITL_DRFBermula <03541>, maka firmah <0136> <0559> Hua <03069>, Tuhan serwa sekalian alam <06635>, demikian <02088>: Pergilah <01980> engkau mendapatkan <0413> penghulu bendahari <05532>, yaitu <02088> Sebna <07644>, pemerintah <0834> istana <01004>, dan katakanlah kepadanya <0413>:
AV#Thus saith <0559> (8804) the Lord <0136> GOD <03069> of hosts <06635>, Go <03212> (8798), get <0935> (8798) thee unto this treasurer <05532> (8802), [even] unto Shebna <07644>, which [is] over the house <01004>, [and say],
BBEThe Lord, the Lord of armies, says, Go to this person in authority, this Shebna, who is over the house; who has made himself a resting-place on high, cutting out a place for himself in the rock, and say,
MESSAGEThe Master, GOD-of-the-Angel-Armies, spoke: "Come. Go to this steward, Shebna, who is in charge of all the king's affairs, and tell him:
NKJVThus says the Lord GOD of hosts: "Go, proceed to this steward, To Shebna, who [is] over the house, [and say]:
PHILIPS
RWEBSTRThus saith the Lord GOD of hosts, Go, get to this treasurer, [even] to Shebna, who [is] over the house, [and say],
GWVThis is what the Almighty LORD of Armies says: Go to Shebna, the man in charge of the palace, and say to him,
NETThis is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says: “Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace,* and tell him:*
NET22:15 This is what the sovereign master, the Lord who commands armies, says:

“Go visit this administrator, Shebna, who supervises the palace,913

and tell him:914

BHSSTR<01004> tybh <05921> le <0834> rsa <07644> anbs <05921> le <02088> hzh <05532> Nkoh <0413> la <0935> ab <01980> Kl <06635> twabu <03069> hwhy <0136> ynda <0559> rma <03541> hk (22:15)
LXXMtade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} sabawy {<4519> N-PRI} poreuou {<4198> V-PAD-2S} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} pastoforion {N-ASN} prov {<4314> PREP} somnan {N-ASM} ton {<3588> T-ASM} tamian {N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipon {V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%