TB | Ucapan ilahi terhadap "lembah penglihatan". Ada apa gerangan, maka semua pendudukmu naik ke sotoh-sotoh rumah, |
BIS | Inilah pesan tentang Lembah Penglihatan: Hai, penduduk Yerusalem, mengapa kamu semua naik ke atap rumah? |
FAYH | INILAH nubuat tentang Lembah Penglihatan (Yerusalem): Apakah yang telah terjadi? Mau ke manakah semua orang itu? Mengapa mereka naik ke atap-atap rumah? Mereka sedang melihat apa?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa inilah firman akan hal lembah al Khayal: |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa inilah penglihatan dari hal lembah pemandangan. Apa kurang padamu sehingga engkau telah naik semata-mata ke atas sotoh. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Amanat tentang lembah penglihatan. Apa gerangan denganmu, maka engkau seluruhnja naik keatas sotoh, |
TB_ITL_DRF | Ucapan ilahi <04853> terhadap "lembah <01516> penglihatan <02384>". Ada apa <04100> gerangan <0645>, maka semua <03605> pendudukmu <03588> naik <05927> ke sotoh-sotoh <01406> rumah, |
TL_ITL_DRF | Bahwa inilah <04853> firman akan hal lembah <01516> al <02384> Khayal: |
AV# | The burden <04853> of the valley <01516> of vision <02384>. What aileth thee now <0645>, that thou art wholly gone up <05927> (8804) to the housetops <01406>? |
BBE | The word about the valley of vision. Why have all your people gone up to the house-tops? |
MESSAGE | A Message concerning the Valley of Vision: What's going on here anyway? All this partying and noisemaking, |
NKJV | The burden against the Valley of Vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou hast wholly gone up to the housetops? |
GWV | This is the divine revelation about the valley of Vision. What's the matter with you? Why do all of you go up on the roofs? |
NET | Here is a message about the Valley of Vision:* What is the reason* that all of you go up to the rooftops? |
NET | 22:1 Here is a message about the Valley of Vision:877 sn The following message pertains to Jerusalem. The significance of referring to the city as the Valley of Vision is uncertain. Perhaps the Hinnom Valley is in view, but why it is associated with a prophetic revelatory “vision” is not entirely clear. Maybe the Hinnom Valley is called this because the destruction that will take place there is the focal point of this prophetic message (see v. 5).
What is the reason878 tn Heb “What to you, then?”
that all of you go up to the rooftops?
|
BHSSTR | <01406> twggl <03605> Klk <05927> tyle <03588> yk <0645> awpa <0> Kl <04100> hm <02384> Nwyzx <01516> ayg <04853> avm (22:1) |
LXXM | to {<3588> T-NSN} rhma {<4487> N-NSN} thv {<3588> T-GSF} faraggov {<5327> N-GSF} siwn {<4622> N-PRI} ti {<5100> I-NSN} egeneto {<1096> V-AMI-3S} soi {<4771> P-DS} nun {<3568> ADV} oti {<3754> CONJ} anebhte {<305> V-AAI-2P} pantev {<3956> A-NPM} eiv {<1519> PREP} dwmata {<1390> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |