TL | Bahwa orang naik ke Bait dan Dibon dan ke Bamot hendak menangis di sana. Di atas Nebo dan di atas Medeba bertangis-tangisanlah orang Moab; ubun-ubun kepala mereka itu sekalian gundul dan janggut mereka itu sekalian sudah tercukur. |
TB | Puteri Dibon naik ke bukit-bukit pengorbanan untuk menangis; Moab meratap karena Nebo dan karena Medeba. Di situ semua orang menggundul kepalanya dan memotong janggutnya sebagai tanda berkabung. |
BIS | Penduduk Dibon mendaki bukit untuk menangis di tempat penyembahan dewa-dewa. Penduduk Moab dengan sedih meratapi kota Nebo dan Medeba. Mereka mencukur kepala dan janggut sebagai tanda berduka. |
FAYH | Rakyatmu di Dibon naik ke bukit-bukit, ke kuil-kuil dengan berdukacita untuk meratapi keadaan Nebo dan Medeba. Mereka menggunduli kepala dan memotong janggut mereka sebagai tanda berkabung.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa ia naik ke Bait dan ke Dibon kepada segala tempat yang tinggi-tinggi supaya menangis maka Moab itupun meraunglah atas Nebo dan atas Medeba maka segala kepalanya gundul dan segala janggutnyapun tercukur. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Orang naik kekuil Dibon, naik ke-bukit2 angkar untuk menangis. Karena Nebo dan karena Medeba Moab mengaduh. Gundullah segala kepala, setiap djenggot sudah dipotong. |
TB_ITL_DRF | Puteri Dibon <01769> naik <05927> ke bukit-bukit pengorbanan <01116> untuk menangis <01065>; Moab <04124> meratap <03213> karena <05921> Nebo <05015> dan karena <05921> Medeba <04311>. Di situ semua <03605> orang menggundul <07144> kepalanya <07218> dan memotong <03605> janggutnya <02206> sebagai tanda berkabung <01639>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa orang naik <05927> ke Bait <01004> dan Dibon <01769> dan ke Bamot <01116> hendak menangis <01065> di sana. Di atas <05921> Nebo <05015> dan di atas <05921> Medeba <04311> bertangis-tangisanlah orang Moab <04124>; ubun-ubun <03213> kepala <07218> mereka itu sekalian gundul <07144> dan janggut <02206> mereka <01639> itu sekalian sudah tercukur <01639>. |
AV# | He is gone up <05927> (8804) to Bajith <01006>, and to Dibon <01769>, the high places <01116>, to weep <01065>: Moab <04124> shall howl <03213> (8686) over Nebo <05015>, and over Medeba <04311>: on all their heads <07218> [shall be] baldness <07144>, [and] every beard <02206> cut off <01438> (8803). |
BBE | The daughter of Dibon has gone up to the high places, weeping: Moab is sounding her cry of sorrow over Nebo, and over Medeba: everywhere the hair of the head and of the face is cut off. |
MESSAGE | Village Dibon climbs to its chapel in the hills, goes up to lament. Moab weeps and wails over Nebo and Medba. Every head is shaved bald, every beard shaved clean. |
NKJV | He has gone up to the temple and Dibon, To the high places to weep. Moab will wail over Nebo and over Medeba; On all their heads [will be] baldness, [And] every beard cut off. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He is gone up to Bajith, and to Dibon, the high places, to weep: Moab shall wail over Nebo, and over Medeba: on all their heads [shall be] baldness, [and] every beard shorn. |
GWV | The people of Dibon go to the temple, to the worship sites, to cry. Moab wails over Nebo and Medeba. Every head is shaved bald, and every beard is cut off. |
NET | They went up to the temple,* the people of Dibon went up to the high places to lament.* Because of what happened to Nebo and Medeba,* Moab wails. Every head is shaved bare, every beard is trimmed off.* |
NET | 15:2 They went up to the temple,706 tn Heb “house.”
the people of Dibon went up to the high places to lament.707 tn Heb “even Dibon [to] the high places to weep.” The verb “went up” does double duty in the parallel structure.
Because of what happened to Nebo and Medeba,708 tn Heb “over [or “for”] Nebo and over [or “for”] Medeba.” Moab wails.
Every head is shaved bare,
every beard is trimmed off.709 sn Shaving the head and beard were outward signs of mourning and grief.
|
BHSSTR | <01639> hewrg <02206> Nqz <03605> lk <07144> hxrq <07218> wysar <03605> lkb <03213> lylyy <04124> bawm <04311> abdym <05921> lew <05015> wbn <05921> le <01065> ykbl <01116> twmbh <01769> Nbydw <01004> tybh <05927> hle (15:2) |
LXXM | lupeisye {<3076> V-PMD-2P} ef {<1909> PREP} eautoiv {<1438> D-DPM} apoleitai {V-FMI-3S} gar {<1063> PRT} kai {<2532> CONJ} dhbwn {N-PRI} ou {<3364> ADV} o {<3588> T-NSM} bwmov {<1041> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} ekei {<1563> ADV} anabhsesye {<305> V-FMI-2P} klaiein {<2799> V-PAN} epi {<1909> PREP} nabau {N-PRI} thv {<3588> T-GSF} mwabitidov {N-PRI} ololuzete {<3649> V-PAD-2P} epi {<1909> PREP} pashv {<3956> A-GSF} kefalhv {<2776> N-GSF} falakrwma {N-NSN} pantev {<3956> A-NPM} bracionev {<1023> N-NPM} katatetmhmenoi {V-VMPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |