copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 14:32
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka apa gerangan akan disahut orang kepada suruhan bangsa itu? Bahwa sesungguhnya Tuhan sudah meneguhkan Sion, supaya segala umat-Nya yang teraniaya itu lari berlindung ke dalamnya.
TBDan apakah jawab yang akan diberi kepada utusan-utusan bangsa itu? "TUHAN yang meletakkan dasar Sion, dan di sanalah orang-orang yang sengsara dari umat-Nya mendapat perlindungan."
BISJawaban apa akan kita berikan kepada utusan-utusan yang datang dari bangsa Filistin? Kita akan mengatakan kepada mereka bahwa TUHAN sudah membangun Sion, dan umat-Nya yang menderita akan mendapat perlindungan di situ.
FAYHJadi, apakah jawaban yang akan kami berikan kepada mereka yang diutus oleh bangsa-bangsa? Katakanlah begini, 'TUHAN telah meletakkan dasar Sion (Yerusalem) dan Ia menetapkan bahwa mereka yang tertindas di antara umat-Nya akan mendapatkan tempat perlindungan di dalam batas tembok-tembok-Nya.'"
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka apa gerangan akan disahut orang kepada segala suruhan bangsa itu: "Bahwa Allah sudah menangguhkan Sion dan segala orang kaum-Nya yang teraniaya itu akan berlindung dalam-Nya."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApa gerangan akan didjawab kepada utusan bangsa itu? Bahwasanja Jahwe mengalaskan Sion dan didalamnja kaum hina-dina dari umatNja berlindung.
TB_ITL_DRFDan apakah <04100> jawab <06030> yang akan diberi kepada utusan-utusan <04397> bangsa <01471> itu? "TUHAN <03068> yang meletakkan dasar <03245> Sion <06726>, dan di sanalah orang-orang yang sengsara <06041> dari umat-Nya <05971> mendapat perlindungan <02620>."
TL_ITL_DRFMaka apa <04100> gerangan akan disahut <06030> orang kepada suruhan <04397> bangsa <01471> itu? Bahwa sesungguhnya <03588> Tuhan <03068> sudah meneguhkan <03245> Sion <06726>, supaya segala umat-Nya <05971> yang teraniaya <06041> itu lari berlindung <02620> ke dalamnya.
AV#What shall [one] then answer <06030> (8799) the messengers <04397> of the nation <01471>? That the LORD <03068> hath founded <03245> (8765) Zion <06726>, and the poor <06041> of his people <05971> shall trust <02620> (8799) in it. {trust...: or, betake themselves unto it}
BBEWhat answer, then, will my people give to the representatives of the nation? That the Lord is the builder of Zion, and she will be a safe place for the poor of his people.
MESSAGEWhat does one say to outsiders who ask questions? Tell them, "GOD has established Zion. Those in need and in trouble find refuge in her."
NKJVWhat will they answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the poor of His people shall take refuge in it.
PHILIPS
RWEBSTRWhat shall [one] then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it.
GWVHow should we answer the messengers from the nations? Tell them that the LORD has laid Zion's foundation, and his humble people will find refuge in it.
NETHow will they respond to the messengers of this nation?* Indeed, the Lord has made Zion secure; the oppressed among his people will find safety in her.
NET14:32 How will they respond to the messengers of this nation?705

Indeed, the Lord has made Zion secure;

the oppressed among his people will find safety in her.

The Lord Will Judge Moab

BHSSTRo <05971> wme <06041> yyne <02620> woxy <0> hbw <06726> Nwyu <03245> doy <03068> hwhy <03588> yk <01471> ywg <04397> ykalm <06030> hney <04100> hmw (14:32)
LXXMkai {<2532> CONJ} ti {<5100> I-ASN} apokriyhsontai {V-FPI-3P} basileiv {<935> N-NPM} eynwn {<1484> N-GPN} oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} eyemeliwsen {<2311> V-AAI-3S} siwn {<4622> N-PRI} kai {<2532> CONJ} di {<1223> PREP} autou {<846> D-GSM} swyhsontai {<4982> V-FPI-3P} oi {<3588> T-NPM} tapeinoi {<5011> A-NPM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran