copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yesaya 14:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFAdapun segala <03605> raja <04428> orang kafir <01471> semuanya <03605> terhantar <07901> dengan kemuliaan <03519>, masing-masing <0376> di dalam candinya <01004>;
TBSemua bekas raja bangsa-bangsa berbaring dalam kemuliaan, masing-masing dalam rumah kuburnya.
BISSemua bekas raja bangsa-bangsa dimakamkan dengan semarak di makamnya masing-masing,
FAYHPara raja bangsa-bangsa terbaring dalam kesemarakannya di dalam kubur mereka,
DRFT_WBTC
TLAdapun segala raja orang kafir semuanya terhantar dengan kemuliaan, masing-masing di dalam candinya;
KSI
DRFT_SBMaka raja-raja segala bangsa itu semuanya tidur dengan kemuliaannya masing-masing dalam rumahnya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPara radja sekalian bangsa, semua berbaring dengan hormat masing2 dimakamnja.
TB_ITL_DRFSemua <03605> bekas raja <04428> bangsa-bangsa <01471> berbaring <07901> dalam kemuliaan <03519>, masing-masing <0376> dalam rumah <01004> kuburnya.
AV#All the kings <04428> of the nations <01471>, [even] all of them, lie <07901> (8804) in glory <03519>, every one <0376> in his own house <01004>.
BBEAll the kings of the earth are at rest in glory, every man in his house,
MESSAGEOther kings get a decent burial, honored with eulogies and placed in a tomb.
NKJV"All the kings of the nations, All of them, sleep in glory, Everyone in his own house;
PHILIPS
RWEBSTRAll the kings of the nations, [even] all of them, lie in glory, every one in his own house.
GWVAll the kings of the nations, all of them, have been buried with honor, each in his own tomb.
NET*As for all the kings of the nations, all of them* lie down in splendor,* each in his own tomb.*
NET14:18673 As for all the kings of the nations,

all of them674

lie down in splendor,675

each in his own tomb.676

BHSSTR<01004> wtybb <0376> sya <03519> dwbkb <07901> wbks <03605> Mlk <01471> Mywg <04428> yklm <03605> lk (14:18)
LXXMpantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} basileiv {<935> N-NPM} twn {<3588> T-GPN} eynwn {<1484> N-GPN} ekoimhyhsan {<2837> V-API-3P} en {<1722> PREP} timh {<5092> N-DSF} anyrwpov {<444> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} oikw {<3624> N-DSM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran