SABDAweb ©
Bible
Verse
27 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 13:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISDari semua kerajaan, Babel itu yang paling indah dan menjadi kebanggaan penduduknya. Tetapi Aku, TUHAN, akan menghancurkannya, seperti sudah Kulakukan terhadap Sodom dan Gomora.
TBDan Babel, yang permai di antara kerajaan-kerajaan, perhiasan orang Kasdim yang megah, akan sama seperti Sodom dan Gomora pada waktu Allah menunggangbalikkannya:
FAYHDemikianlah Babel, kerajaan yang paling semarak di antara kerajaan-kerajaan yang ada, permata kebudayaan Kasdim, akan hancur sama sekali, seperti Sodom dan Gomora pada waktu Allah menurunkan api dari langit ke atasnya.
DRFT_WBTC
TLDemikianlah perihal Babil; kebesaran segala kerajaan dan kemuliaan dan kemegahan segala orang Kasdim itu akan disamakan dengan Sodom dan Gomorah, yang dibongkar balik oleh Allah.
KSI
DRFT_SBAdapun Babel itu yaitu kemuliaan segala kerajaan dan keelokan segala congkak orang Kasdim itu akan disamakan dengan Sodom dan Gomora tatkala dibinasakan Allah akan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBabel, kebanggaan semua keradjaan dan kegemilangan luhur orang2 Chaldai, mendjadi seperti Sodom dan Gomora ketika dihantjurkan Allah.
TB_ITL_DRFDan Babel <0894>, yang permai <06643> di antara kerajaan-kerajaan <04467>, perhiasan <08597> orang Kasdim <03778> yang megah <04114> <01347>, akan sama seperti <04114> Sodom <05467> dan Gomora <06017> pada waktu <04114> Allah <0430> menunggangbalikkannya <04114>:
TL_ITL_DRFDemikianlah perihal <01961> Babil <0894>; kebesaran <06643> segala kerajaan <04467> dan kemuliaan <08597> dan kemegahan <01347> segala orang Kasdim <03778> itu akan disamakan dengan Sodom <05467> dan Gomorah <06017>, yang dibongkar <04114> balik oleh Allah <0430>.
AV#And Babylon <0894>, the glory <06643> of kingdoms <04467>, the beauty <08597> of the Chaldees <03778>' excellency <01347>, shall be as when God <0430> overthrew <04114> Sodom <05467> and Gomorrah <06017>. {as...: Heb. as the overthrowing}
BBE
MESSAGEAnd Babylon, most glorious of all kingdoms, the pride and joy of Chaldeans, Will end up smoking and stinking like Sodom, and, yes, like Gomorrah, when God had finished with them.
NKJVAnd Babylon, the glory of kingdoms, The beauty of the Chaldeans' pride, Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.
GWVBabylon, the jewel of the kingdoms, the proud beauty of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God destroyed them.
NETBabylon, the most admired* of kingdoms, the Chaldeans’ source of honor and pride,* will be destroyed by God just as Sodom and Gomorrah were.*
NET13:19 Babylon, the most admired625 of kingdoms,

the Chaldeans’ source of honor and pride,626

will be destroyed by God

just as Sodom and Gomorrah were.627

BHSSTR<06017> hrme <0853> taw <05467> Mdo <0853> ta <0430> Myhla <04114> tkphmk <03778> Mydvk <01347> Nwag <08597> trapt <04467> twklmm <06643> ybu <0894> lbb <01961> htyhw (13:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} babulwn {<897> N-NSF} h {<3739> R-NSF} kaleitai {<2564> V-PPI-3S} endoxov {<1741> A-NSM} upo {<5259> PREP} basilewv {<935> N-GSM} caldaiwn {<5466> N-GPM} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} katestreqen {<2690> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sodoma {<4670> N-PRI} kai {<2532> CONJ} gomorra {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA