ENDE | Sebab bintang2 dilangit dan bintang Belantik takkan memantjarkan terangnja; pada terbitnja menggelaplah mentari, dan bulan tak menjinarkan tjahajanja. |
TB | Sebab bintang-bintang dan gugusan-gugusannya di langit tidak akan memancarkan cahayanya; matahari akan menjadi gelap pada waktu terbit, dan bulan tidak akan memancarkan sinarnya. |
BIS | Setiap bintang dan gugusan bintang akan berhenti bersinar; matahari akan gelap pada saat ia terbit, dan bulan tak akan bercahaya lagi. |
FAYH | Langit di atas mereka akan menjadi sangat gelap. Bintang-bintang tidak bercahaya. Matahari menjadi gelap pada waktu terbit. Bulan tidak memancarkan sinar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena segala bintang di langit dan segala gugus bintangpun tiada akan bercahayakan terangnya; mataharipun dikelamkan pada ketika terbitnya, dan bulanpun tiada akan bersinarkan terangnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena segala bintang di langit dan segala gugusan bintangpun tiada akan bercahaya lagi maka mataharipun akan digelapkan pada ketika terbitnya dan bulanpun tiada akan menyatakan cahayanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> bintang-bintang <03556> dan gugusan-gugusannya <03685> di langit <08064> tidak <03808> akan memancarkan <01984> cahayanya <0216>; matahari <08121> akan menjadi gelap <02821> pada waktu terbit <03318>, dan bulan <03394> tidak <03808> akan memancarkan <05050> sinarnya <0216>. |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> segala bintang <03556> di langit <08064> dan segala gugus <03685> bintangpun tiada <03808> akan bercahayakan <01984> terangnya <0216>; mataharipun <08121> dikelamkan <02821> pada ketika terbitnya <03318>, dan bulanpun <03394> tiada <03808> akan bersinarkan <05050> terangnya <0216>. |
AV# | For the stars <03556> of heaven <08064> and the constellations <03685> thereof shall not give <01984> (8686) their light <0216>: the sun <08121> shall be darkened <02821> (8804) in his going forth <03318> (8800), and the moon <03394> shall not cause her light <0216> to shine <05050> (8686). |
BBE | For the stars of heaven and its bright armies will not give their light: the sun will be made dark in his journey through the heaven, and the moon will keep back her light. |
MESSAGE | The stars in the sky, the great parade of constellations, will be nothing but black holes. The sun will come up as a black disk, and the moon a blank nothing. |
NKJV | For the stars of heaven and their constellations Will not give their light; The sun will be darkened in its going forth, And the moon will not cause its light to shine. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For the stars of heaven and its constellations shall not give their light: the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine. |
GWV | The stars in the sky and their constellations won't show their light anymore. The sun will be dark when it rises. The moon won't shine. |
NET | Indeed the stars in the sky and their constellations no longer give out their light;* the sun is darkened as soon as it rises, and the moon does not shine.* |
NET | 13:10 Indeed the stars in the sky and their constellations
no longer give out their light;607 tn Heb “do not flash forth their light.”
the sun is darkened as soon as it rises,
and the moon does not shine.608 tn Heb “does not shed forth its light.”
|
BHSSTR | <0216> wrwa <05050> hygy <03808> al <03394> xryw <03318> wtaub <08121> smsh <02821> Ksx <0216> Mrwa <01984> wlhy <03808> al <03685> Mhylyokw <08064> Mymsh <03556> ybkwk <03588> yk (13:10) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} gar {<1063> PRT} asterev {<792> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} wriwn {<3725> N-PRI} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} kosmov {<2889> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} to {<3588> T-ASN} fwv {<5457> N-ASN} ou {<3364> ADV} dwsousin {<1325> V-FAI-3P} kai {<2532> CONJ} skotisyhsetai {<4654> V-FPI-3S} tou {<3588> T-GSM} hliou {<2246> N-GSM} anatellontov {<393> V-PAPGS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} selhnh {<4582> N-NSF} ou {<3364> ADV} dwsei {<1325> V-FAI-3S} to {<3588> T-ASN} fwv {<5457> N-ASN} authv {<846> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |