ENDE | Si baji bermain didekat liang ular beludak, dan anak sapihan mengedangkan tangannja kepada anak ular tedung. |
TB | Anak yang menyusu akan bermain-main dekat liang ular tedung dan anak yang cerai susu akan mengulurkan tangannya ke sarang ular beludak. |
BIS | Bahkan seorang bayi takkan cedera bila bermain dekat ular berbisa. |
FAYH | Bayi-bayi akan merangkak dengan aman di antara ular-ular berbisa. Seorang anak kecil yang memasukkan tangannya ke sarang ular beludak yang sangat beracun dan berbahaya akan menarik kembali tangannya dengan tidak kurang suatu apa pun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Pada masa itu anak penyusu akan bermain dengan lobang ular biludak, dan kanak-kanak yang baharu lepas susu itu akan masukkan tangannya ke dalam lobang ular tedung. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kanak-kanak yang menyusu akan bermain-main dekat lobang ular tedung dan budak yang telah cerai susu itu akan memasukkan tangannya ke dalam lubang ular beludak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Anak <08173> yang menyusu <03243> akan bermain-main dekat liang <03975> <02356> ular <06848> tedung <06620> dan anak <01580> yang cerai <01580> susu akan mengulurkan tangannya <03027> ke sarang <03975> ular beludak <01911>. |
TL_ITL_DRF | Pada masa <08173> itu anak penyusu <03243> akan bermain dengan <03975> lobang <02356> ular biludak <06848> <06620>, dan kanak-kanak <01580> yang baharu lepas susu itu akan masukkan <01580> tangannya <03027> ke dalam lobang ular tedung <01911>. |
AV# | And the sucking child <03243> (8802) shall play <08173> (8773) on the hole <02352> of the asp <06620>, and the weaned child <01580> (8803) shall put <01911> (8804) his hand <03027> on the cockatrice <06848>' den <03975>. {cockatrice': or, adder's} |
BBE | And the child at the breast will be playing by the hole of the snake, and the older child will put his hand on the bright eye of the poison-snake. |
MESSAGE | The nursing child will crawl over rattlesnake dens, the toddler stick his hand down the hole of a serpent. |
NKJV | The nursing child shall play by the cobra's hole, And the weaned child shall put his hand in the viper's den. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the nursing child shall play on the hole of the asp, and the weaned child shall put his hand on the den of the adder. |
GWV | Infants will play near cobras' holes. Toddlers will put their hands into vipers' nests. |
NET | A baby* will play over the hole of a snake;* over the nest* of a serpent an infant* will put his hand.* |
NET | 11:8 A baby541 tn Heb “one sucking,” i.e., still being nursed by his mother. will play
over the hole of a snake;542 tn Or perhaps, “cobra” (cf. NAB, NASB, NIV, NCV); KJV, ASV, NRSV “asp.”
over the nest543 tc The Hebrew text has the otherwise unattested מְאוּרַת (mÿ’urat, “place of light”), i.e., opening of a hole. Some prefer to emend to מְעָרַת (mÿ’arat, “cave, den”). of a serpent
an infant544 tn Heb “one who is weaned” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV). will put his hand.545 sn The transformation of the animal kingdom depicted here typifies what will occur in human society under the just rule of the ideal king (see vv. 3-5). The categories “predator-prey” (i.e., oppressor-oppressed) will no longer exist.
|
BHSSTR | <01911> hdh <03027> wdy <01580> lwmg <06848> ynwepu <03975> trwam <05921> lew <06620> Ntp <02356> rx <05921> le <03243> qnwy <08173> esesw (11:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} paidion {<3813> N-ASN} nhpion {<3516> A-ASM} epi {<1909> PREP} trwglhn {A-ASF} aspidwn {<785> N-GPF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} koithn {<2845> N-ASF} ekgonwn {A-GPM} aspidwn {<785> N-GPF} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} epibalei {<1911> V-FAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |