SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Isaiah 10:19
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBdan sisa pohon-pohon hutannya akan dapat dihitung banyaknya, sehingga seorang anak dapat mencatatnya.
BISPohon-pohon akan tinggal sedikit saja, sehingga anak kecil pun dapat menghitungnya.
FAYHHanya sedikit saja yang tersisa dari bala tentara yang besar dan perkasa itu, sehingga jumlahnya dapat dihitung oleh seorang anak kecil.
DRFT_WBTC
TLMaka pohon kayu yang lagi tinggal di hutannya itu akan sedikit bilangannya, sehingga seorang budak dapat menyurat jumlahnya.
KSI
DRFT_SBMaka segala pohon kayu dalam rimbanya yang lagi tinggal itu sedikit saja bilangannya sehingga seorang budak dapat menyurat jumlahnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsisa pohon hutannja mudah terbilang, seorang budak sanggup menulisnja.
TB_ITL_DRFdan sisa <07605> pohon-pohon <06086> hutannya <03293> akan dapat dihitung <04557> banyaknya, sehingga <01961> seorang anak <05288> dapat mencatatnya <03789>.
TL_ITL_DRFMaka pohon <07605> kayu <06086> yang lagi tinggal <07605> di hutannya <03293> itu akan sedikit bilangannya <04557>, sehingga <01961> seorang budak <05288> dapat menyurat <03789> jumlahnya.
AV#And the rest <07605> of the trees <06086> of his forest <03293> shall be few <04557>, that a child <05288> may write <03789> (8799) them. {few: Heb. number}
BBEAnd the rest of the trees of his wood will be small in number, so that a child may put them down in writing.
MESSAGEA child could count what's left of the trees on the fingers of his two hands.
NKJVThen the rest of the trees of his forest Will be so few in number That a child may write them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the rest of the trees of his forest shall be few, that a child may write them.
GWVThe trees that remain in the forest will be so few that a child could count them.
NETThere will be so few trees left in his forest, a child will be able to count them.*
NET10:19 There will be so few trees left in his forest,

a child will be able to count them.493

BHSSTRP <03789> Mbtky <05288> renw <01961> wyhy <04557> rpom <03293> wrey <06086> Ue <07605> rasw (10:19)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} kataleifyentev {<2641> V-APPNP} ap {<575> PREP} autwn {<846> D-GPM} esontai {<1510> V-FMI-3P} ariymov {<706> N-NSM} kai {<2532> CONJ} paidion {<3813> N-NSN} graqei {<1125> V-FAI-3S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA