copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kidung Agung 8:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAh, sekiranya engkau saudara kandungku, yang pernah menyusu pada ibuku, pasti kau kucium bila kujumpai di jalan, tak ada yang akan menghina aku.
TBO, seandainya engkau saudaraku laki-laki, yang menyusu pada buah dada ibuku, akan kucium engkau bila kujumpai di luar, karena tak ada orang yang akan menghina aku!
FAYHADIS: "Ah, sekiranya engkau saudaraku laki-laki, maka aku bebas menciummu, tidak peduli siapa pun yang akan melihatnya, dan orang tidak akan mencela aku.
DRFT_WBTC
TLHai! jikalau kiranya engkau bagiku akan saudara, yang sudah mengisap susu ibuku, apabila aku bertemu dengan dikau di luar, niscaya aku mencium engkau, maka seorangpun tiada mencelakan daku karena sebab itu.
KSI
DRFT_SBAlangkah baiknya engkau bagiku seperti saudaraku yang telah menghisap susu ibuku. Jikalau aku bertemu di luar niscaya kucium akan dikau bahkan seorangpun tiada akan menghinakan aku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAh, semoga engkau selaku abangku sendiri, jang sama2 menjusu ibuku! Apabila kudapati kau diluar, maka boleh kutjium engkau, dengan tiada seorang jang menghinaku.
TB_ITL_DRFO <04310>, seandainya <05414> engkau saudaraku laki-laki <0251>, yang menyusu <03243> pada buah dada <07699> ibuku <0517>, akan kucium <05401> engkau bila kujumpai <04672> di luar <02351>, karena tak <03808> ada orang yang akan menghina <0936> aku!
TL_ITL_DRFHai! jikalau kiranya <05414> <04310> engkau <03243> bagiku <05414> akan saudara <0251>, yang sudah mengisap <03243> susu <07699> ibuku <0517>, apabila aku bertemu <04672> dengan dikau di luar <02351>, niscaya aku mencium <05401> engkau, maka seorangpun <01571> tiada <03808> mencelakan <0936> daku karena sebab itu.
AV#O that <05414> (8799) thou [wert] as my brother <0251>, that sucked <03243> (8802) the breasts <07699> of my mother <0517>! [when] I should find <04672> (8799) thee without <02351>, I would kiss <05401> (8799) thee; yea, I should not be despised <0936> (8799). {I should not...: Heb. they should not despise me}
BBEOh that you were my brother, who took milk from my mother’s breasts! When I came to you in the street, I would give you kisses; yes, I would not be looked down on.
MESSAGEI wish you'd been my twin brother, sharing with me the breasts of my mother, Playing outside in the street, kissing in plain view of everyone, and no one thinking anything of it.
NKJVOh, that you were like my brother, Who nursed at my mother's breasts! [If] I should find you outside, I would kiss you; I would not be despised.
PHILIPS
RWEBSTRO that thou [wert] as my brother, that was nourished at the breasts of my mother! [when] I should find thee outside, I would kiss thee; yea, I should not be despised.
GWVIf only you were my brother, one who nursed at my mother's breasts. If I saw you on the street, I would kiss you, and no one would look down on me.
NETThe Beloved to Her Lover: Oh, how I wish you were* my little brother,* nursing at my mother’s breasts; if I saw* you outside, I could kiss you – surely* no one would despise me!*
NET8:1 Oh, how I wish you were278 my little brother,279

nursing at my mother’s breasts;

if I saw280

you outside, I could kiss you –

surely281

no one would despise me!282

BHSSTR<0> yl <0936> wzwby <03808> al <01571> Mg <05401> Kqsa <02351> Uwxb <04672> Kauma <0517> yma <07699> yds <03243> qnwy <0> yl <0251> xak <05414> Knty <04310> ym (8:1)
LXXMtiv {<5100> I-NSM} dwh {<1325> V-AAO-3S} se {<4771> P-AS} adelfidon {N-ASM} mou {<1473> P-GS} yhlazonta {<2337> V-PAPAS} mastouv {<3149> N-APM} mhtrov {<3384> N-GSF} mou {<1473> P-GS} eurousa {<2147> V-AAPNS} se {<4771> P-AS} exw {<1854> ADV} filhsw {<5368> V-AAS-1S} se {<4771> P-AS} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} ouk {<3364> ADV} exoudenwsousin {<1847> V-FAI-3P} moi {<1473> P-DS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran