copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Song of Solomon 7:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBetapa cantik, betapa jelita engkau, hai tercinta di antara segala yang disenangi.
BISSungguh cantik jelita engkau, yang tercinta di antara yang disenangi.
FAYH"Ah, betapa cantiknya engkau; betapa menyenangkannya, hai Kekasihku, engkau sungguh menyukakan hati!
DRFT_WBTC
TLBagaimana elok engkau, bagaimana manis, hai pengasihan, dengan pelbagai lezat!
KSI
DRFT_SBBagaimana elok engkau dan bagaimana sedap hai adinda dalam segala kesukaan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(7-7) Betapa eloklah engkau dan betapa djelita, kekasihku, penuh kemanisan.
TB_ITL_DRFBetapa <04100> cantik <03302>, betapa <04100> jelita <05276> engkau <0160>, hai tercinta <0160> di antara segala yang disenangi <08588>.
TL_ITL_DRFBagaimana <04100> elok <03302> engkau, bagaimana <04100> manis <05276>, hai pengasihan <0160>, dengan pelbagai lezat <08588>!
AV#How fair <03302> (8804) and how pleasant <05276> (8804) art thou, O love <0160>, for delights <08588>!
BBEHow beautiful and how sweet you are, O love, for delight.
MESSAGEYour beauty, within and without, is absolute, dear lover, close companion.
NKJVHow fair and how pleasant you are, O love, with your delights!
PHILIPS
RWEBSTRHow fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
GWV[Groom] How beautiful and charming you are, my love, with your elegance.
NETHow beautiful you are! How lovely, O love,* with your delights!*
NET7:6 How beautiful you are! How lovely,

O love,264

with your delights!265

The Palm Tree and the Palm Tree Climber

The Lover to His Beloved:

BHSSTR<08588> Mygwnetb <0160> hbha <05276> tmen <04100> hmw <03302> typy <04100> hm <7:7> (7:6)
LXXM(7:7) ti {<5100> I-ASN} wraiwyhv {V-API-2S} kai {<2532> CONJ} ti {<5100> I-ASN} hdunyhv {V-API-2S} agaph {<26> N-VSF} en {<1722> PREP} trufaiv {<5172> N-DPF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA