SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Song of Solomon 7:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSeperti dua anak rusa buah dadamu, seperti anak kembar kijang.
BISBuah dadamu laksana dua anak rusa, kijang kembar dua.
FAYHKedua buah dadamu seperti sepasang anak kijang kembar yang indah.
DRFT_WBTC
TLKedua belah susumu itu bagaikan anak kijang sepasang yang kembar.
KSI
DRFT_SBMaka kedua belah susumu itu seperti anak kambing yang kembar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(7-4) Susumu berdua ibarat sepasang anak, anak kembar kambing hutan.
TB_ITL_DRFSeperti dua <08147> anak rusa <06082> buah dadamu <07699>, seperti anak kembar <08380> kijang <06646>.
TL_ITL_DRFKedua <08147> belah susumu <07699> itu bagaikan <06082> anak <08380> kijang sepasang <08147> yang kembar <06646>.
AV#Thy two <08147> breasts <07699> [are] like two <08147> young <06082> roes <06646> [that are] twins <08380>.
BBEYour two breasts are like two young roes of the same birth.
MESSAGEYour breasts are like fawns, twins of a gazelle.
NKJVYour two breasts [are] like two fawns, Twins of a gazelle.
PHILIPS
RWEBSTRThy two breasts [are] like two young roes [that are] twins.
GWVYour breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NETYour two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.
NET7:3 Your two breasts are like two fawns,

twins of a gazelle.

BHSSTR<06646> hybu <08380> ymat <06082> Myrpe <08147> ynsk <07699> Kyds <08147> yns <7:4> (7:3)
LXXM(7:4) duo {<1417> N-NUI} mastoi {<3149> N-NPM} sou {<4771> P-GS} wv {<3739> CONJ} duo {<1417> N-NUI} nebroi {N-NPM} didumoi {<1324> A-NPM} dorkadov {<1393> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA