copyright
19 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Song of Solomon 4:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBDinda, pengantinku, kebun tertutup engkau, kebun tertutup dan mata air termeterai.
BISKekasihku adalah kebun bertembok, kebun bertembok, mata air terkunci.
FAYH"Pengantinku bagaikan kebun pribadi, sebuah mata air yang tidak boleh dimiliki oleh orang lain, pancuran air milikku sendiri.
DRFT_WBTC
TLBahwa engkau laksana taman yang berpagar kelilingnya, hai adinda, hai tunanganku! bagaikan pancaran air yang bersekat dan mata air yang termeterai.
KSI
DRFT_SBAdapun adinda, tunanganku itu, suatu taman yang terkunci suatu mata air yang terkunci dan perigi yang termeterai.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETaman terkantjinglah engkau, adinda, tunanganku, taman terkantjing, pantjaran air termeterai.
TB_ITL_DRFDinda <01530> <0269> <05274> <01588>, pengantinku <03618>, kebun tertutup <05274> engkau, kebun tertutup <05274> dan mata <04599> air termeterai <02856>.
TL_ITL_DRFBahwa engkau laksana taman <01588> yang berpagar <05274> kelilingnya, hai adinda <0269>, hai tunanganku <03618>! bagaikan <05274> pancaran <04599> air yang bersekat dan mata air yang termeterai <02856>.
AV#A garden <01588> inclosed <05274> (8803) [is] my sister <0269>, [my] spouse <03618>; a spring <01530> shut up <05274> (8803), a fountain <04599> sealed <02856> (8803). {inclosed: Heb. barred} {shut up: Heb. barred}
BBEA garden walled-in is my sister, my bride; a garden shut up, a spring of water stopped.
MESSAGEDear lover and friend, you're a secret garden, a private and pure fountain.
NKJVA garden enclosed [Is] my sister, [my] spouse, A spring shut up, A fountain sealed.
PHILIPS
RWEBSTRA garden inclosed [is] my sister, [my] spouse; a spring shut up, a fountain sealed.
GWVMy bride, my sister is a garden that is locked, a garden that is locked, a spring that is sealed.
NETThe Lover to His Beloved: You are a locked garden,* my sister, my bride; you are an enclosed spring, a sealed-up fountain.
NET4:12 You are a locked garden,166 my sister, my bride;

you are an enclosed spring, a sealed-up fountain.

BHSSTR<02856> Mwtx <04599> Nyem <05274> lwen <01530> lg <03618> hlk <0269> ytxa <05274> lwen <01588> Ng (4:12)
LXXMkhpov {<2779> N-NSM} kekleismenov {<2808> V-RPPNS} adelfh {<79> N-NSF} mou {<1473> P-GS} numfh {<3565> N-NSF} khpov {<2779> N-NSM} kekleismenov {<2808> V-RPPNS} phgh {<4077> N-NSF} esfragismenh {<4972> V-RPPNS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA