copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Kidung Agung 2:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDihantarnya aku ke dalam bilik air anggur dan kasihnya adalah bagiku akan panji-panji.
TBTelah dibawanya aku ke rumah pesta, dan panjinya di atasku adalah cinta.
BISDibawanya aku ke ruang pesta, pandangannya padaku penuh cinta.
FAYHIa membawa aku ke dalam ruang perjamuan dan semua orang melihat betapa ia mencintai aku.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka di hantarnya aku ke rumah perjamuannya dan kasih itu menjadi panji-panjinya di atasku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDiantarkannja aku masuk kedalam rumah anggur, dan pasukannja lawan daku ialah asmara.
TB_ITL_DRFTelah dibawanya <0935> aku ke <0413> rumah <01004> pesta <03196>, dan panjinya <01714> di atasku <05921> adalah cinta <0160>.
TL_ITL_DRFDihantarnya <0935> aku ke <0413> dalam bilik <01714> <01004> air anggur <03196> dan kasihnya <01714> adalah bagiku akan panji-panji <0160>.
AV#He brought <0935> (8689) me to the banqueting <03196> house <01004>, and his banner <01714> over me [was] love <0160>. {banqueting...: Heb. house of wine}
BBEHe took me to the house of wine, and his flag over me was love.
MESSAGEHe took me home with him for a festive meal, but his eyes feasted on [me]!
NKJVTHE SHULAMITE TO THE DAUGHTERS OF JERUSALEM He brought me to the banqueting house, And his banner over me [was] love.
PHILIPS
RWEBSTRHe brought me to the banqueting house, and his banner over me [was] love.
GWVHe leads me into a banquet room and looks at me with love.
NETThe Beloved about Her Lover: He brought me* into the banquet hall,* and he looked* at me lovingly.*
NET2:4 He brought me83 into the banquet hall,84

and he looked85

at me lovingly.86

BHSSTR<0160> hbha <05921> yle <01714> wlgdw <03196> Nyyh <01004> tyb <0413> la <0935> ynaybh (2:4)
LXXMeisagagete {<1521> V-AAD-2P} me {<1473> P-AS} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} oinou {<3631> N-GSM} taxate {<5021> V-AAD-2P} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} agaphn {<26> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran