copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 9:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSesungguhnya, semua ini telah kuperhatikan, semua ini telah kuperiksa, yakni bahwa orang-orang yang benar dan orang-orang yang berhikmat dan perbuatan-perbuatan mereka, baik kasih maupun kebencian, ada di tangan Allah; manusia tidak mengetahui apapun yang dihadapinya.
BISSemua itu kupikirkan dengan seksama. Allah mengatur hidup orang yang baik dan bijaksana, bahkan kalau orang itu membenci atau mencinta. Tak ada yang tahu apa yang akan terjadi di kemudian hari.
FAYHSETELAH semua itu kuselidiki dengan saksama, kudapati bahwa orang-orang yang benar dan bijaksana serta segala perbuatan mereka berada di bawah kuasa Allah; tidak ada seorang pun yang mengetahui apakah ia akan dikasihi atau dibenci. Segala-galanya ada di tangan Allah.
DRFT_WBTC
TLBahwasanya sekalian ini sudah kutaruh di hatiku, hendak mengerti sekaliannya dengan sahnya, bahwa segala orang yang benar dan alim serta dengan segala pekerjaannya adalah dalam tangan Allah, demikianpun kasih dan benci; sehingga seorangpun tiada dapat tahu barang sesuatu dari pada segala perkara yang di hadapannya.
KSI
DRFT_SBMaka dalam pada itupun aku telah menaruh hati juga hendak menyelidik sekalian ini bahwa segala orang benar dan orang berbudi serta segala pekerjaannya itupun di dalam tangan Allah baik kasih baik benci tiada juga diketahui oleh manusia maka sekaliannya itu ada di hadapannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab semuanja ini kutjamkan dalam hatiku dan hatiku melihat semuanja ini: Orang2 jang djudjur dan orang2 jang bidjak dan pekerdjaan mereka ada ditangan Allah. Entah tjinta entah bentji tiada ketahuan kepada manusia; ke-dua2nja adalah dihadapannja.
TB_ITL_DRFSesungguhnya <03588>, semua <03605> ini <02088> telah kuperhatikan <0413>, semua <03605> ini <02088> telah kuperiksa <0952>, yakni bahwa orang-orang yang <0834> benar <06662> dan orang-orang <02450> yang berhikmat <02450> dan perbuatan-perbuatan mereka, baik <01571> kasih <0160> maupun <01571> <01571> kebencian <08135>, ada di tangan <03027> Allah <0430>; manusia <0120> tidak <0369> mengetahui <03045> apapun <03605> yang dihadapinya <05652>.
TL_ITL_DRFBahwasanya <03588> sekalian <03605> ini <02088> sudah kutaruh <05414> di hatiku <03820>, hendak mengerti sekaliannya dengan sahnya <0952>, bahwa segala <03605> orang yang <0834> benar <06662> dan alim <02450> serta <05652> dengan segala pekerjaannya adalah <05652> dalam tangan <03027> Allah <0430>, demikianpun <01571> kasih <0160> dan benci <08135>; sehingga seorangpun <0369> tiada dapat tahu <03045> barang <0120> sesuatu <03605> dari pada segala perkara yang di hadapannya <06440>.
AV#For all this I considered <05414> (8804) in my heart <03820> even to declare <0952> (8800) all this, that the righteous <06662>, and the wise <02450>, and their works <05652>, [are] in the hand <03027> of God <0430>: no man <0120> knoweth <03045> (8802) either <01571> love <0160> or hatred <08135> [by] all [that is] before <06440> them. {I considered...: Heb. I gave, or, set to my heart}
BBEAll this I took to heart, and my heart saw it all: that the upright and the wise and their works are in the hand of God; and men may not be certain if it will be love or hate; all is to no purpose before them.
MESSAGEWell, I took all this in and thought it through, inside and out. Here's what I understood: The good, the wise, and all that they do are in God's hands--but, day by day, whether it's love or hate they're dealing with, they don't know. Anything's possible.
NKJVFor I considered all this in my heart, so that I could declare it all: that the righteous and the wise and their works [are] in the hand of God. People know neither love nor hatred [by] anything [they see] before them.
PHILIPS
RWEBSTRFor all this I considered in my heart even to declare all this, that the righteous, and the wise, and their works, [are] in the hand of God: no man knoweth either love or hatred [by] all [that is] before them.
GWVNow, I have carefully thought about all this, and I explain it in this way: Righteous people and wise people, along with their accomplishments, are in God's hands. No one knows whether there will be love or hatred.
NETSo I reflected on all this,* attempting to clear* it all up. I concluded that* the righteous and the wise, as well as their works, are in the hand of God; whether a person will be loved or hated* – no one knows what lies ahead.*
NET9:1 So I reflected on all this,570 attempting to clear571 it all up.

I concluded that572

the righteous and the wise, as well as their works, are in the hand of God;

whether a person will be loved or hated573

no one knows what lies ahead.574

BHSSTR<06440> Mhynpl <03605> lkh <0120> Mdah <03045> edwy <0369> Nya <08135> hanv <01571> Mg <0160> hbha <01571> Mg <0430> Myhlah <03027> dyb <05652> Mhydbew <02450> Mymkxhw <06662> Myqyduh <0834> rsa <02088> hz <03605> lk <0853> ta <0952> rwblw <03820> ybl <0413> la <05414> yttn <02088> hz <03605> lk <0853> ta <03588> yk (9:1)
LXXMoti {<3754> CONJ} sun {<4862> PREP} pan {<3956> A-ASN} touto {<3778> D-ASN} edwka {<1325> V-AAI-1S} eiv {<1519> PREP} kardian {<2588> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} sun {<4862> PREP} pan {<3956> A-ASN} eiden {<3708> V-AAI-3S} touto {<3778> D-ASN} wv {<3739> CONJ} oi {<3588> T-NPM} dikaioi {<1342> A-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} sofoi {<4680> A-NPM} kai {<2532> CONJ} ergasiai {<2039> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} agaphn {<26> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} misov {A-ASN} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} eidwv {<3708> V-RAPNS} o {<3588> T-NSM} anyrwpov {<444> N-NSM} ta {<3588> T-NPN} panta {<3956> A-NPN} pro {<4253> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%