copyright
19 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 8:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKarena titah raja berkuasa; siapakah yang akan mengatakan kepadanya: "Apakah yang baginda buat?"
BISRaja bertindak dengan wibawa; tak ada yang berani membantahnya!
FAYHPerintah raja didukung oleh kuasa yang besar dan tidak seorang pun dapat melawan atau meragukannya.
DRFT_WBTC
TLBarang di mana titah raja, di sanapun pemerintahan, dan siapakah boleh berkata kepadanya demikian: Apakah perbuatanmu?
KSI
DRFT_SBSebab titah raja itu berkuasa dan siapa gerangan boleh berkata kepadanya apakah perbuatanmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena titah radja adalah amat kuasa, dan siapa gerangan akan berkata kepadanja: "Apakah kaulakukan?".
TB_ITL_DRFKarena titah <01697> raja <04428> berkuasa <07983>; siapakah <04310> yang akan mengatakan <0559> kepadanya <0>: "Apakah <04100> yang baginda buat <06213>?"
TL_ITL_DRFBarang <0834> di mana titah <01697> raja <04428>, di sanapun pemerintahan <07983>, dan siapakah <04310> boleh berkata <0559> kepadanya <0> demikian: Apakah <04100> perbuatanmu <06213>?
AV#Where the word <01697> of a king <04428> [is, there is] power <07983>: and who may say <0559> (8799) unto him, What doest <06213> (8799) thou?
BBEThe word of a king has authority; and who may say to him, What is this you are doing?
MESSAGEThe king has the last word. Who dares say to him, "What are you doing?"
NKJVWhere the word of a king [is, there is] power; And who may say to him, "What are you doing?"
PHILIPS
RWEBSTRWhere the word of a king [is, there is] power: and who may say to him, What doest thou?
GWVSince a king's word has such power, no one can ask him what he is doing.
NETSurely the king’s authority* is absolute;* no one can say* to him, “What are you doing?”
NET8:4 Surely the king’s authority498 is absolute;499

no one can say500

to him, “What are you doing?”

BHSSTR<06213> hvet <04100> hm <0> wl <0559> rmay <04310> ymw <07983> Nwjls <04428> Klm <01697> rbd <0834> rsab (8:4)
LXXMkaywv {<2531> ADV} lalei {<2980> V-PAI-3S} basileuv {<935> N-NSM} exousiazwn {<1850> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} tiv {<5100> I-NSM} erei {V-FAI-3S} autw {<846> D-DSM} ti {<5100> I-ASN} poihseiv {<4160> V-FAI-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA