SABDAweb ©
Bible
Verse
18 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 7:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAdalah baik kalau engkau memegang yang satu, dan juga tidak melepaskan yang lain, karena orang yang takut akan Allah luput dari kedua-duanya.
BISHindarilah kedua-duanya tadi. Jika kita takut kepada Allah, pastilah kita berhasil baik.
FAYHBerpeganglah pada yang satu dan jangan melepaskan yang satu lagi. Jika engkau takut akan Allah, engkau akan terhindar dari kedua keadaan yang tidak menguntungkan.
DRFT_WBTC
TLBaiklah berpaut kepada satu, dan jangan lepaskan satunya dari pada tangan, karena barangsiapa yang takut akan Allah, ia itu luput dari pada sekalian itu.
KSI
DRFT_SBBaik juga engkau memegang perkara ini bahkan dari pada perkara itupun jangan dilepaskan tanganmu karena barangsiapa yang takut akan Allah kelak akan luput dari pada sekaliannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBerbahagialah orang jang mengukuhi jang satu dan tidak melepaskan tangannja daripada jang lain! Sebab siapa jang takut akan Allah menghindarkan ke-dua2nja.
TB_ITL_DRFAdalah baik <02896> kalau <0834> engkau memegang <0270> yang satu, dan juga <01571> tidak <0408> melepaskan yang lain <03240>, karena <03588> orang yang takut <03373> akan Allah <0430> luput <03318> dari kedua-duanya <03605> <0854> <03240> <0408> <02088> <01571>. kedua-duanya <02088>.
TL_ITL_DRFBaiklah <02896> berpaut <0270> kepada satu, dan jangan <0408> lepaskan <03240> satunya <01571> dari pada tangan <03027>, karena <03588> barangsiapa yang takut <03373> akan Allah <0430>, ia itu luput dari <03318> pada sekalian <03605> itu.
AV#[It is] good <02896> that thou shouldest take hold <0270> (8799) of this; yea, also from this <02088> withdraw <03240> (8686) not thine hand <03027>: for he that feareth <03373> God <0430> shall come forth <03318> (8799) of them all.
BBEIt is good to take this in your hand and not to keep your hand from that; he who has the fear of God will be free of the two.
MESSAGEIt's best to stay in touch with both sides of an issue. A person who fears God deals responsibly with all of reality, not just a piece of it.
NKJV[It is] good that you grasp this, And also not remove your hand from the other; For he who fears God will escape them all.
PHILIPS
RWEBSTR[It is] good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thy hand: for he that feareth God shall escape from them all.
GWVIt's good to hold on to the one and not let go of the other, because the one who fears God will be able to avoid both extremes.
NETIt is best to take hold of one warning* without letting go of the other warning;* for the one who fears God will follow* both warnings.*
NET7:18 It is best to take hold of one warning457 without letting go of the other warning;458

for the one who fears God will follow459

both warnings.460

Wisdom Needed Because No One is Truly Righteous

BHSSTR<03605> Mlk <0854> ta <03318> auy <0430> Myhla <03373> ary <03588> yk <03027> Kdy <0853> ta <03240> xnt <0408> la <02088> hzm <01571> Mgw <02088> hzb <0270> zxat <0834> rsa <02896> bwj (7:18)
LXXMagayon {<18> A-NSN} to {<3588> T-NSN} antecesyai {V-PMN} se {<4771> P-AS} en {<1722> PREP} toutw {<3778> D-DSM} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} apo {<575> PREP} toutou {<3778> D-GSM} mh {<3165> ADV} anhv {<447> V-AAS-2S} thn {<3588> T-ASF} ceira {<5495> N-ASF} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} foboumenov {<5399> V-PMPNS} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} exeleusetai {<1831> V-FMI-3S} ta {<3588> T-APN} panta {<3956> A-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA