copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 2:23
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSeluruh hidupnya penuh kesedihan dan pekerjaannya penuh kesusahan hati, bahkan pada malam hari hatinya tidak tenteram. Inipun sia-sia.
BISApa saja yang dia lakukan selama hidupnya, membawa derita dan sakit hati baginya. Di waktu malam pun hatinya resah. Jadi, semua itu sia-sia belaka.
FAYH(2-20)
DRFT_WBTC
TLInilah: bahwa segala harinya ia dalam sengsara dan syugul dan nestapa; jikalau pada malam sekalipun hatinya tiada berhenti; maka ini juga perkara yang sia-sia adanya.
KSI
DRFT_SBBahwa seumur hidupnya hanya kesusahan dan pekerjaanpun dukacita bahkan pada malam hari sekalipun hatinya tiada beperhentian. Maka perkara inipun sia-sia adanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala harinja kan penuh dukatjita, dan susahlah kesibukannja! Bahkan dimalam haripun tiada istirahat bagi hatinja! Inipun kesia-siaan!
TB_ITL_DRFSeluruh <03605> hidupnya <03117> penuh kesedihan <04341> dan pekerjaannya <06045> penuh kesusahan hati <03708>, bahkan <01571> pada malam <03915> hari hatinya <03820> tidak <03808> tenteram <07901>. Inipun <01571> sia-sia <01892>.
TL_ITL_DRFInilah <01931>: bahwa <03588> segala <03605> harinya <03117> ia dalam sengsara <04341> dan syugul <06045> dan nestapa; jikalau <01571> <07901> <01571> <03708> pada malam <03915> sekalipun <03808> hatinya <03820> tiada <01571> berhenti; maka ini <02088> juga perkara yang sia-sia <01892> adanya <01931>.
AV#For all his days <03117> [are] sorrows <04341>, and his travail <06045> grief <03708>; yea, his heart <03820> taketh not rest <07901> (8804) in the night <03915>. This is also vanity <01892>.
BBEAll his days are sorrow, and his work is full of grief. Even in the night his heart has no rest. This again is to no purpose.
MESSAGEPain and grief from dawn to dusk. Never a decent night's rest. Nothing but smoke.
NKJVFor all his days [are] sorrowful, and his work burdensome; even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.
PHILIPS
RWEBSTRFor all his days [are] sorrows, and his labour grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
GWVTheir entire life is filled with pain, and their work is unbearable. Even at night their minds don't rest. Even this is pointless.
NETFor all day long* his work produces pain and frustration,* and even at night his mind cannot relax!* This also is futile!
NET2:23 For all day long185 his work produces pain and frustration,186

and even at night his mind cannot relax!187

This also is futile!

Enjoy Work and its Benefits

BHSSTR<01931> awh <01892> lbh <02088> hz <01571> Mg <03820> wbl <07901> bks <03808> al <03915> hlylb <01571> Mg <06045> wnyne <03708> oekw <04341> Mybakm <03117> wymy <03605> lk <03588> yk (2:23)
LXXMoti {<3754> CONJ} pasai {<3956> A-NPF} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} autou {<846> D-GSM} alghmatwn {N-GPN} kai {<2532> CONJ} yumou {<2372> N-GSM} perispasmov {N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} en {<1722> PREP} nukti {<3571> N-DSF} ou {<3364> ADV} koimatai {<2837> V-PMI-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ge {<1065> PRT} touto {<3778> D-NSN} mataiothv {<3153> N-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%