SABDAweb ©
Bible
Verse
12 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 12:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsebelum rantai perak diputuskan dan pelita emas dipecahkan, sebelum tempayan dihancurkan dekat mata air dan roda timba dirusakkan di atas sumur,
BISRantai perak akan putus dan terpisah-pisah; lampu emas jatuh dan pecah; tali timba putus dan rusak; kendi hancur dan terserak-serak.
FAYHYa, ingatlah akan Penciptamu selagi engkau muda, sebelum rantai perak (kehidupan) putus, dan mangkuk emas pecah, dan tempayan hancur pada mata air, dan roda timba rusak di atas sumur;
DRFT_WBTC
TLMaka dahulu dari pada rantai perak itu putus dan ceper keemasan terpecah-pecah dan timbapun hancur pada sisi mata air dan janterapun patah pada sisi perigi,
KSI
DRFT_SBsebelum rantai perak itu putus atau batil emas dipecahkan atau timba hancur pada telaga atau jentera panah di perigi
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebelum rantai perak didjauhkan, dan pelita ter-petjah2. sebelum tempajan hantjur ditepi mata-air, dan kerekan ter-petjah2 pada sumur;
TB_ITL_DRFsebelum <05704> rantai <04002> <02256> <07368> perak <03701> diputuskan <04002> diputuskan <07533> dan pelita <04002> pelita <01543> emas <02091> dipecahkan, sebelum tempayan dihancurkan dekat <04002> mata air <01543> dan roda timba dirusakkan <01534> <07533> <04002> di atas <0413> sumur <0953>,
TL_ITL_DRFMaka dahulu <05704> dari <07368> pada rantai perak <03701> itu putus dan ceper <07533> keemasan <02091> terpecah-pecah <07368> terpecah-pecah <03808> dan timbapun <03537> <01543> <02256> hancur <07665> pada sisi mata <01543> air dan janterapun <04002> patah <07533> pada sisi <01534> perigi <0953>,
AV#Or ever <03808> the silver <03701> cord <02256> be loosed <07576> (8735) (8675) <07368> (8735), or the golden <02091> bowl <01543> be broken <07533> (8799), or the pitcher <03537> be broken <07665> (8735) at the fountain <04002>, or the wheel <01534> broken <07533> (8738) at the cistern <0953>.
BBEBefore ever the silver cord is cut, or the vessel of gold is broken, or the pot is broken at the fountain, or the wheel broken at the water-hole;
MESSAGELife, lovely while it lasts, is soon over. Life as we know it, precious and beautiful, ends.
NKJV[Remember your Creator] before the silver cord is loosed, Or the golden bowl is broken, Or the pitcher shattered at the fountain, Or the wheel broken at the well.
PHILIPS
RWEBSTROr ever the silver cord shall be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
GWVRemember your Creator before the silver cord is snapped, the golden bowl is broken, the pitcher is smashed near the spring, and the water wheel is broken at the cistern.
NETbefore the silver cord is removed, or the golden bowl is broken, or the pitcher is shattered at the well,* or the water wheel* is broken at the cistern –
NET12:6 before the silver cord is removed,

or the golden bowl is broken,

or the pitcher is shattered at the well,750

or the water wheel751

is broken at the cistern –

BHSSTR<0953> rwbh <0413> la <01534> lglgh <07533> Urnw <04002> ewbmh <05921> le <03537> dk <07665> rbstw <02091> bhzh <01543> tlg <07533> Urtw <03701> Pokh <02256> lbx <07368> *qtry {qxry} <03808> al <0834> rsa <05704> de (12:6)
LXXMewv {<2193> ADV} otou {<3748> RI-GSN} mh {<3165> ADV} anatraph {<396> V-AAS-3S} scoinion {<4979> N-NSN} tou {<3588> T-GSN} arguriou {<694> N-GSN} kai {<2532> CONJ} sunylibh {<4918> V-AAS-3S} anyemion {N-NSN} tou {<3588> T-GSN} crusiou {<5553> N-GSN} kai {<2532> CONJ} suntribh {<4937> V-AAS-3S} udria {<5201> N-NSF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} phghn {<4077> N-ASF} kai {<2532> CONJ} suntrocash {V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} trocov {<5164> N-NSM} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} lakkon {N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA