copyright
25 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Ecclesiastes 10:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJika ular memagut sebelum mantera diucapkan, maka tukang mantera tidak akan berhasil.
BISKalau ular menggigit sebelum dijinakkan dengan mantera, maka pawang ular tak ada lagi gunanya.
FAYHKalau ular sudah memagut sebelum kena mantera, tukang mantera tidak berguna lagi. Apabila kerbau sudah dicuri orang, tidak ada gunanya mengunci pintu kandang.
DRFT_WBTC
TLJikalau ular memagut dahulu dari pada dipakai penawar, maka tiada berguna lagi tukang penawar yang terpandai.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau ular memagut sebelum dicuci niscaya tiada berfaedah pencuci itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjika ular memagut karena lalai ditawarkan, maka tiada gunanja bagi tukang penawar.
TB_ITL_DRFJika <0518> ular <05175> memagut <05391> sebelum <03808> mantera <03908> diucapkan <03504>, maka tukang <01167> mantera <03956> tidak <0369> akan berhasil <03504>.
TL_ITL_DRFJikalau <0518> ular <05175> memagut <05391> dahulu dari pada dipakai penawar <05175>, maka tiada <0369> <03808> berguna lagi tukang penawar <03908> yang terpandai <03956> <01167> <03504> <0369>.
AV#Surely the serpent <05175> will bite <05391> (8799) without enchantment <03908>; and a babbler <03956> <01167> is no better <03504>. {a babbler: Heb. the master of the tongue}
BBEIf a snake gives a bite before the word of power is said, then there is no longer any use in the word of power.
MESSAGEIf the snake bites before it's been charmed, What's the point in then sending for the charmer?
NKJVA serpent may bite when [it is] not charmed; The babbler is no different.
PHILIPS
RWEBSTRSurely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.
GWVIf a snake bites before it has been charmed, then there is no advantage in being a snake charmer.
NETIf the snake should bite before it is charmed,* the snake charmer* is in trouble.*
NET10:11 If the snake should bite before it is charmed,657

the snake charmer658

is in trouble.659

Words and Works of Wise Men and Fools

BHSSTR<03956> Nwslh <01167> lebl <03504> Nwrty <0369> Nyaw <03908> sxl <03808> awlb <05175> sxnh <05391> Ksy <0518> Ma (10:11)
LXXMean {<1437> CONJ} dakh {<1143> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} ofiv {<3789> N-NSM} en {<1722> PREP} ou {<3364> ADV} qiyurismw {<5587> N-DSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} perisseia {<4050> N-NSF} tw {<3588> T-DSM} epadonti {V-PAPDS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA