SABDAweb ©
Bible
Verse
11 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 1:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBuntuk memberikan kecerdasan kepada orang yang tak berpengalaman, dan pengetahuan serta kebijaksanaan kepada orang muda--
BISOrang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
FAYH"Aku ingin agar orang-orang yang pikirannya sederhana menjadi bijaksana!" katanya. "Aku ingin menasihati anak-anak muda mengenai beberapa masalah yang akan mereka hadapi.
DRFT_WBTC
TLAkan memberi cerdik kepada orang yang tulus, dan ilmu dan peri bijak kepada orang muda.
KSI
DRFT_SBbagi memberi banyak kepada orang bodoh dan memberi pengetahuan dan budi bicara kepada orang muda-muda
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEuntuk memberikan kepada orang2 bebal kearifan, kepada simuda-belia pengetahuan dan pertimbangan.
TB_ITL_DRFuntuk memberikan <05414> kecerdasan <06195> kepada orang yang tak berpengalaman <06612>, dan pengetahuan <01847> serta kebijaksanaan <04209> kepada orang muda <05288>--
TL_ITL_DRFAkan memberi <05414> cerdik <06612> kepada orang <06612> yang tulus <06195>, dan ilmu <01847> dan peri bijak <04209> kepada orang muda <05288>.
AV#To give <05414> (8800) subtilty <06195> to the simple <06612>, to the young man <05288> knowledge <01847> and discretion <04209>. {discretion: or, advisement}
BBETo make the simple-minded sharp, and to give the young man knowledge, and serious purpose:
MESSAGETo teach the inexperienced the ropes and give our young people a grasp on reality.
NKJVTo give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion
PHILIPS
RWEBSTRTo give prudence to the simple, to the young man knowledge and discretion.
GWVto give insight to gullible people, to give knowledge and foresight to the young
NETTo impart* shrewdness* to the morally naive,* and* a discerning* plan* to the young person.*
NET1:4 To impart19 shrewdness20 to the morally naive,21

and22

a discerning23 plan24 to the young person.25

BHSSTR<04209> hmzmw <01847> ted <05288> renl <06195> hmre <06612> Myatpl <05414> ttl (1:4)
LXXMina {<2443> CONJ} dw {<1325> V-AAS-3S} akakoiv {<172> A-DPM} panourgian {<3834> N-ASF} paidi {<3816> N-DSM} de {<1161> PRT} new {<3501> A-DSM} aisyhsin {<144> N-ASF} te {<5037> PRT} kai {<2532> CONJ} ennoian {<1771> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA