TL | maka kulihat di antara segala orang yang tiada berpelajaran dan kudapati di antara segala orang muda-muda akan seorang yang kurang akal; |
TB | kulihat di antara yang tak berpengalaman, kudapati di antara anak-anak muda seorang teruna yang tidak berakal budi, |
BIS | Lalu kulihat banyak pemuda yang masih hijau; tetapi khusus kuperhatikan seorang yang bodoh di antaranya. |
FAYH | dan aku melihat seorang anak muda yang belum berpengalaman dan tidak berakal budi,
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kulihat di antara segala orang yang bodoh-bodoh lalu kuperhatikan di antara segala teruna ada seorang muda yang kurang akal |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan aku melihat disana, diantara jang tak-berpengalaman, kudapati di-tengah2 anak2-muda, seorang muda-belia jang masih singkat akalnja. |
TB_ITL_DRF | kulihat <07200> di antara yang tak berpengalaman <06612>, kudapati <0995> di antara anak-anak <01121> muda <05288> seorang teruna yang tidak berakal <02638> budi <03820>, |
TL_ITL_DRF | maka kulihat <07200> di antara segala orang yang tiada berpelajaran <06612> dan kudapati di antara segala orang muda-muda <05288> akan seorang yang kurang <02638> akal <03820>; |
AV# | And beheld <07200> (8799) among the simple ones <06612>, I discerned <0995> (8799) among the youths <01121>, a young man <05288> void <02638> of understanding <03820>, {the youths: Heb. the sons} |
BBE | I saw among the young men one without sense, |
MESSAGE | Watching the mindless crowd stroll by, I spotted a young man without any sense |
NKJV | And saw among the simple, I perceived among the youths, A young man devoid of understanding, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding, |
GWV | I was looking at gullible people when I saw a young man without much sense among youths. |
NET | and I saw among the naive – I discerned among the youths* – a young man* who lacked wisdom.* |
NET | 7:7 and I saw among the naive –
I discerned among the youths569 tn Heb “sons.” –
a young man570 tn Heb “lad” or “youth.” who lacked wisdom.571 tn Heb “heart.”
|
BHSSTR | <03820> bl <02638> rox <05288> ren <01121> Mynbb <0995> hnyba <06612> Myatpb <07200> araw (7:7) |
LXXM | on {<3739> R-ASM} an {<302> PRT} idh {<3708> V-AAS-3S} twn {<3588> T-GPM} afronwn {<878> A-GPM} teknwn {<5043> N-GPM} neanian {<3494> N-ASM} endeh {<1729> A-ASM} frenwn {<5424> N-GPF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |