copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 7:25
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJanganlah hatimu membelok ke jalan-jalan perempuan itu, dan janganlah menyesatkan dirimu di jalan-jalannya.
BISJangan biarkan wanita seperti itu memikat hatimu; jangan pergi mencari dia,
FAYHJanganlah membiarkan dirimu dikuasai oleh hawa nafsumu; janganlah memikirkan perempuan itu. Jangan dekat-dekat kepadanya; jauhilah jalan-jalannya supaya jangan engkau tergoda olehnya.
DRFT_WBTC
TLJanganlah singgah hatimu kepada jalan perempuan itu, janganlah kamu hanyut kepada lorong-lorongnya;
KSI
DRFT_SBJanganlah hatimu cenderung kepada jalannya dan janganlah engkau sesat pada lorong-lorongnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjangan menjesat ke-djalan2njalah hatimu, djangan menjasar ke-lorong2nja!
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> hatimu <03820> membelok <07847> ke <0413> jalan-jalan <01870> perempuan itu, dan janganlah <0408> menyesatkan <08582> dirimu di jalan-jalannya <05410>.
TL_ITL_DRFJanganlah <0408> singgah <07847> hatimu <03820> kepada <0413> jalan <01870> perempuan itu, janganlah <0408> kamu hanyut <08582> kepada lorong-lorongnya <05410>;
AV#Let not thine heart <03820> decline <07847> (8799) to her ways <01870>, go not astray <08582> (8799) in her paths <05410>.
BBELet not your heart be turned to her ways, do not go wandering in her footsteps.
MESSAGEDon't fool around with a woman like that; don't even stroll through her neighborhood.
NKJVDo not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths;
PHILIPS
RWEBSTRLet not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths.
GWVDo not let your heart be turned to her ways. Do not wander onto her paths,
NETDo not let your heart turn aside to her ways – do not wander into her pathways;
NET7:25 Do not let your heart turn aside to her ways –

do not wander into her pathways;

BHSSTR<05410> hytwbytnb <08582> ett <0408> la <03820> Kbl <01870> hykrd <0413> la <07847> jvy <0408> la (7:25)
LXXMmh {<3165> ADV} ekklinatw {<1578> V-AAD-3S} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} odouv {<3598> N-APF} authv {<846> D-GSF} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%