copyright
1 May 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 7:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBOleh sebab itu, hai anak-anak, dengarkanlah aku, perhatikanlah perkataan mulutku.
BISSebab itu, anak-anak, dengarkanlah aku. Perhatikanlah nasihat-nasihatku.
FAYHDengarkanlah aku, hai anak-anak muda, dan turutilah nasihatku.
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun, hai anak-anakku! dengarlah kiranya olehmu akan daku dan perhatikanlah perkataan mulutku.
KSI
DRFT_SBakan sekarang hai anak-anakku dengarlah akan daku dan perhatikanlah segala perkataan lidahku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDan kini, hai anak2, dengarkanlah aku, dan indahkanlah perkataan mulutku!
TB_ITL_DRFOleh sebab <06258> itu, hai anak-anak <01121>, dengarkanlah <08085> aku, perhatikanlah <07181> perkataan <0561> mulutku <06310>.
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258>, hai anak-anakku <01121>! dengarlah <08085> kiranya olehmu akan daku <0> dan perhatikanlah <07181> perkataan <0561> mulutku <06310>.
AV#Hearken <08085> (8798) unto me now therefore, O ye children <01121>, and attend <07181> (8685) to the words <0561> of my mouth <06310>.
BBESo now, my sons, give ear to me; give attention to the sayings of my mouth;
MESSAGESo, friends, listen to me, take these words of mine most seriously.
NKJVNow therefore, listen to me, [my] children; Pay attention to the words of my mouth:
PHILIPS
RWEBSTRNow therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
GWVNow, sons, listen to me. Pay attention to the words from my mouth.
NETSo now, sons,* listen to me, and pay attention to the words I speak.*
NET7:24 So now, sons,605 listen to me,

and pay attention to the words I speak.606

BHSSTR<06310> yp <0561> yrmal <07181> wbysqhw <0> yl <08085> wems <01121> Mynb <06258> htew (7:24)
LXXMnun {<3568> ADV} oun {<3767> PRT} uie {<5207> N-VSM} akoue {<191> V-PAD-2S} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} prosece {<4337> V-PAD-2S} rhmasin {<4487> N-DPN} stomatov {<4750> N-GSN} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA