copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 7:11
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBcerewet dan liat perempuan ini, kakinya tak dapat tenang di rumah,
BIS(7:10)
FAYHIa adalah pelacur murahan yang sering kelihatan berkeliaran di sudut-sudut jalan dan di pasar-pasar untuk menawarkan diri kepada setiap laki-laki.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab risau dan ria maka kakinyapun tiada tetap dalam rumahnya.
KSI
DRFT_SBAdapun perempuan itu besar mulut lagi degil dan kakinyapun tiada tetap dalam rumahnya
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEgelisahlah ia dan lintjah, dirumahnja tak betahlah kakinja.
TB_ITL_DRFcerewet <01993> dan liat <05637> perempuan ini, kakinya <07272> tak <03808> dapat tenang <07931> di rumah <01004>,
TL_ITL_DRFMaka sebab risau <01993> dan ria maka kakinyapun <05637> tiada <03808> tetap dalam rumahnya <01004>.
AV#(She [is] loud <01993> (8802) and stubborn <05637> (8802); her feet <07272> abide <07931> (8799) not in her house <01004>:
BBEShe is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house.
MESSAGEBrazen and brash she was, restless and roaming, never at home,
NKJVShe [was] loud and rebellious, Her feet would not stay at home.
PHILIPS
RWEBSTR(She [is] loud and stubborn; her feet abide not in her house:
GWVShe is loud and rebellious. Her feet will not stay at home.
NET(She is loud and rebellious, she* does not remain* at home –
NET7:11 (She is loud and rebellious,

she579

does not remain580 at home –

BHSSTR<07272> hylgr <07931> wnksy <03808> al <01004> htybb <05637> trrow <01931> ayh <01993> hymh (7:11)
LXXManepterwmenh {V-AMPNS} de {<1161> PRT} estin {<1510> V-PAI-3S} kai {<2532> CONJ} aswtov {<811> A-NSF} en {<1722> PREP} oikw {<3624> N-DSM} de {<1161> PRT} ouc {<3364> ADV} hsucazousin {<2270> V-PAI-3P} oi {<3588> T-NPM} podev {<4228> N-NPM} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%