copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 6:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBia menyediakan rotinya di musim panas, dan mengumpulkan makanannya pada waktu panen.
BIStetapi selama musim menuai mereka mengumpulkan bekal untuk musim paceklik.
FAYHmereka bekerja keras sepanjang musim panas, mengumpulkan makanan untuk musim dingin.
DRFT_WBTC
TLmaka disediakannya juga rezekinya pada musim panas dan dikumpulkannya makanannya pada musim menuai.
KSI
DRFT_SBtetapi disediakannya makanannya pada musim panas dan dikumpulkannya rizkinya pada musim menuai.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEnamun dimusim panas memungut rezekinja, menimbun dimusim panen makanannja.
TB_ITL_DRFia menyediakan <03559> rotinya di musim <07019> panas, dan mengumpulkan <0103> makanannya <03899> pada waktu panen <07105>.
TL_ITL_DRFmaka disediakannya <03559> juga rezekinya pada musim <07019> panas <03899> dan dikumpulkannya <0103> makanannya <03978> pada musim menuai <07105>.
AV#Provideth <03559> (8686) her meat <03899> in the summer <07019>, [and] gathereth <0103> (8804) her food <03978> in the harvest <07105>.
BBEShe gets her meat in the summer, storing up food at the time of the grain-cutting.
MESSAGEAll summer it stores up food; at harvest it stockpiles provisions.
NKJVProvides her supplies in the summer, [And] gathers her food in the harvest.
PHILIPS
RWEBSTRProvideth her food in the summer, [and] gathereth her food in the harvest.
GWVin summertime it stores its food supply. At harvest time it gathers its food.
NETyet it prepares its food in the summer; it gathers at the harvest what it will eat.*
NET6:8 yet it prepares its food in the summer;

it gathers at the harvest what it will eat.485

BHSSTR<03978> hlkam <07105> ryuqb <0103> hrga <03899> hmxl <07019> Uyqb <03559> Nykt (6:8)
LXXMetoimazetai {<2090> V-PMI-3S} yerouv {<2330> N-GSN} thn {<3588> T-ASF} trofhn {<5160> N-ASF} pollhn {<4183> A-ASF} te {<5037> PRT} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} amhtw {N-DSM} poieitai {<4160> V-PMI-3S} thn {<3588> T-ASF} parayesin {N-ASF} (6:8a) h {<2228> CONJ} poreuyhti {<4198> V-APD-2S} prov {<4314> PREP} thn {<3588> T-ASF} melissan {N-ASF} kai {<2532> CONJ} maye {<3129> V-AAD-2S} wv {<3739> CONJ} ergativ {N-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} thn {<3588> T-ASF} te {<5037> PRT} ergasian {<2039> N-ASF} wv {<3739> CONJ} semnhn {<4586> A-ASF} poieitai {<4160> V-PMI-3S} (6:8b) hv {<3739> R-GSF} touv {<3588> T-APM} ponouv {<4192> N-APM} basileiv {<935> N-APM} kai {<2532> CONJ} idiwtai {<2399> N-NPM} prov {<4314> PREP} ugieian {N-ASF} prosferontai {<4374> V-PMI-3P} poyeinh {A-NSF} de {<1161> PRT} estin {<1510> V-PAI-3S} pasin {<3956> A-DPM} kai {<2532> CONJ} epidoxov {A-NSF} (6:8c) kaiper {<2539> CONJ} ousa {<1510> V-PAPNS} th {<3588> T-DSF} rwmh {N-DSF} asyenhv {<772> A-NSF} thn {<3588> T-ASF} sofian {<4678> N-ASF} timhsasa {<5091> V-AAPNS} prohcyh {<4254> V-API-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%