copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 6:26
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKarena bagi seorang sundal sepotong rotilah yang penting, tetapi isteri orang lain memburu nyawa yang berharga.
BISPelacur dapat disewa seharga makanan sepiring, tetapi berzinah dengan istri orang lain harus dibayar dengan nyawa.
FAYHKarena pelacur akan menjerumuskan seorang pria kepada kemiskinan, sedangkan hubungan gelap dengan istri orang lain akan membahayakan nyawanya.
DRFT_WBTC
TLKarena oleh seorang sundal masuklah orang dalam hal kekurangan makan, dan bini orang lain menghambat akan jiwa orang yang amat indah.
KSI
DRFT_SBKarena oleh sebab perempuan sundal orang kekurangan roti dan perempuan yang berzina menghambat nyawa yang sangat indah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab, biar seorang pelatjur sampai satu roti-bulat harganja, tetapi wanita jang bersuami mengedjar malahan orang besar.
TB_ITL_DRFKarena <03588> bagi <01157> seorang <0802> sundal <02181> sepotong rotilah <03603> rotilah <05704> yang penting <03899>, tetapi isteri <0802> orang <0376> lain memburu <06679> nyawa <05315> yang berharga <03368>.
TL_ITL_DRFKarena <03588> oleh seorang <0802> sundal <02181> masuklah orang dalam hal kekurangan <01157> makan <03899>, dan bini <0802> orang <0376> lain menghambat akan jiwa <05315> orang yang amat <03368> indah <06679>.
AV#For by means of <01157> a whorish <02181> (8802) woman <0802> [a man is brought] to a piece <03603> of bread <03899>: and the adulteress <0802> <0376> will hunt <06679> (8799) for the precious <03368> life <05315>. {the adulteress: Heb. the woman of a man, or, a man's wife}
BBE
MESSAGEYou can buy an hour with a whore for a loaf of bread, but a wanton woman may well eat you alive.
NKJVFor by means of a harlot [A man is reduced] to a crust of bread; And an adulteress will prey upon his precious life.
PHILIPS
RWEBSTRFor by means of an harlot [a man is brought] to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
GWVA prostitute's price is only a loaf of bread, but a married woman hunts for your life itself.
NETfor on account* of a prostitute one is brought down to a loaf of bread, but the wife of another man* preys on your precious life.*
NET6:26 for on account524 of a prostitute one is brought down to a loaf of bread,

but the wife of another man525

preys on your precious life.526

BHSSTRP <06679> dwut <03368> hrqy <05315> spn <0376> sya <0802> tsaw <03899> Mxl <03603> rkk <05704> de <02181> hnwz <0802> hsa <01157> deb <03588> yk (6:26)
LXXMtimh {<5092> N-NSF} gar {<1063> PRT} pornhv {<4204> N-GSF} osh {<3745> A-NSF} kai {<2532> CONJ} enov {<1519> A-GSM} artou {<740> N-GSM} gunh {<1135> N-NSF} de {<1161> PRT} andrwn {<435> N-GPM} timiav {<5093> A-GSF} qucav {<5590> N-GSF} agreuei {<64> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%