copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 31:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPatut dan sopan menjadi pakaiannya, dan iapun bergemar akan hari yang kemudian.
TBPakaiannya adalah kekuatan dan kemuliaan, ia tertawa tentang hari depan.
BISIa berwibawa dan dihormati; dan tidak khawatir tentang hari nanti.
FAYHKekuatan dan kemuliaan ada padanya, dan ia tidak takut akan usia lanjut.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBAdapun kekuatan dan suapan itulah pakaiannya dan tersenyumlah ia dari hal hari yang akan datang.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE'ain -- Kekuatan dan kemuliaanlah pakaiannja, ia bersenjum kepada hari jang akan datang.
TB_ITL_DRFPakaiannya <03830> adalah kekuatan <05797> dan kemuliaan <01926>, ia tertawa <07832> tentang hari <03117> depan <0314>.
TL_ITL_DRFPatut <01926> dan sopan <03830> menjadi pakaiannya, dan iapun bergemar <07832> akan hari <03117> yang kemudian <0314>.
AV#Strength <05797> and honour <01926> [are] her clothing <03830>; and she shall rejoice <07832> (8799) in time <03117> to come <0314>.
BBEStrength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.
MESSAGEHer clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile.
NKJVStrength and honor [are] her clothing; She shall rejoice in time to come.
PHILIPS
RWEBSTRStrength and honour [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come.
GWVShe dresses with strength and nobility, and she smiles at the future.
NETShe is clothed* with strength* and honor,* and she can laugh* at the time* to come.
NET31:25 She is clothed2588 with strength2589 and honor,2590

and she can laugh2591

at the time2592 to come.

BHSSTR<0314> Nwrxa <03117> Mwyl <07832> qxvtw <03830> hswbl <01926> rdhw <05797> ze (31:25)
LXXMstoma {<4750> N-ASN} authv {<846> D-GSF} dihnoixen {<1272> V-AAI-3S} prosecontwv {ADV} kai {<2532> CONJ} ennomwv {<1772> ADV} kai {<2532> CONJ} taxin {<5010> N-ASF} esteilato {<4724> V-AMI-3S} th {<3588> T-DSF} glwssh {<1100> N-DSF} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran