SABDAweb ©
Bible
Verse
11 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 31:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa memberikan tangannya kepada yang tertindas, mengulurkan tangannya kepada yang miskin.
BISIa tidak kikir kepada yang berkekurangan; ia baik hati kepada yang memerlukan pertolongan.
FAYH(31-19)
DRFT_WBTC
TLMaka dibukakannya tangannya selalu kepada orang miskin, dan diunjuknya tangannya kepada orang yang kekurangan.
KSI
DRFT_SBMaka dibukakannya tangannya kepada orang miskin bahkan diujukkannya tangannya kepada orang papa.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKaf -- Tangannja diandjurkannja kepada orang papa, lengannja diulurkannja kepada jang melarat.
TB_ITL_DRFIa memberikan <06566> tangannya <03709> kepada yang tertindas <06041>, mengulurkan <07971> tangannya <03027> kepada yang miskin <034>.
TL_ITL_DRFMaka dibukakannya <06566> tangannya <03709> selalu kepada <03027> orang miskin <06041>, dan diunjuknya <07971> tangannya <03027> <03709> kepada orang yang kekurangan <034>.
AV#She stretcheth out <06566> (8804) her hand <03709> to the poor <06041>; yea, she reacheth forth <07971> (8765) her hands <03027> to the needy <034>. {She...: Heb. She spreadeth}
BBEHer hands are stretched out to the poor; yes, she is open-handed to those who are in need.
MESSAGEShe's quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor.
NKJVShe extends her hand to the poor, Yes, she reaches out her hands to the needy.
PHILIPS
RWEBSTRShe stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
GWVShe opens her hands to oppressed people and stretches them out to needy people.
NETShe extends* her hand* to the poor, and reaches out her hand to the needy.
NET31:20 She extends2576 her hand2577 to the poor,

and reaches out her hand to the needy.

BHSSTR<034> Nwybal <07971> hxls <03027> hydyw <06041> ynel <06566> hvrp <03709> hpk (31:20)
LXXMceirav {<5495> N-APF} de {<1161> PRT} authv {<846> D-GSF} dihnoixen {<1272> V-AAI-3S} penhti {<3993> N-DSM} karpon {<2590> N-ASM} de {<1161> PRT} exeteinen {<1614> V-AAI-3S} ptwcw {<4434> N-DSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA