copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 31:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa tahu bahwa pendapatannya menguntungkan, pada malam hari pelitanya tidak padam.
BISIa tahu bahwa segala sesuatu yang dibuatnya, menguntungkan; ia bekerja sampai jauh malam.
FAYHIa tahu bahwa barang dagangannya menguntungkan. Ia bekerja sampai larut malam!
DRFT_WBTC
TLMaka dirasainya peri manis perniagaannya dan pada malam tiada terpadam pelitanya.
KSI
DRFT_SBmaka dilihatnya akan hal dagangannya itu beruntung dan pelitanya tiada terpadam pada malam hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETet -- Ia insaf, bahwa usahanja berguna, dimalam hari pelitanja tak padam.
TB_ITL_DRFIa tahu <02938> bahwa <03588> pendapatannya <02896> menguntungkan <05504>, pada malam <03915> hari pelitanya <05216> tidak <03808> padam <03518>.
TL_ITL_DRFMaka dirasainya <02938> peri manis <02896> perniagaannya <05504> dan pada malam <03915> tiada <03808> terpadam <03518> pelitanya <05216>.
AV#She perceiveth <02938> (8804) that her merchandise <05504> [is] good <02896>: her candle <05216> goeth not out <03518> (8799) by night <03915>. {She...: Heb. She tasteth}
BBEShe sees that her marketing is of profit to her: her light does not go out by night.
MESSAGEShe senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day.
NKJVShe perceives that her merchandise [is] good, And her lamp does not go out by night.
PHILIPS
RWEBSTRShe perceiveth that her merchandise [is] good: her lamp goeth not out by night.
GWVShe sees that she is making a good profit. Her lamp burns late at night.
NETShe knows* that her merchandise is good, and her lamp* does not go out in the night.
NET31:18 She knows2572 that her merchandise is good,

and her lamp2573

does not go out in the night.

BHSSTR<05216> hrn <03915> *hlylb {lylb} <03518> hbky <03808> al <05504> hrxo <02896> bwj <03588> yk <02938> hmej (31:18)
LXXMegeusato {V-AMI-3S} oti {<3754> CONJ} kalon {<2570> A-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} to {<3588> T-NSN} ergazesyai {<2038> V-PMN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} aposbennutai {V-PMI-3S} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} nukta {<3571> N-ASF} o {<3588> T-NSM} lucnov {<3088> N-NSM} authv {<846> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%