SABDAweb ©
Bible
Verse
29 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 31:12
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBIa berbuat baik kepada suaminya dan tidak berbuat jahat sepanjang umurnya.
BISIa tak pernah berbuat jahat kepada suaminya; sepanjang umurnya ia berbuat baik kepadanya.
FAYHIa tidak akan menjadi penghalang bagi suaminya, melainkan menjadi penolongnya sepanjang hidupnya.
DRFT_WBTC
TLBahwa bininya berbuat baik akan dia, bukannya jahat, seumur hidupnya.
KSI
DRFT_SBMaka perempuan itu berbuat baik akan dia dan bukannya jahat seumur hidupnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEGimel -- Ia menundjukkan kebaikan kepadanja, bukan kedjahatan, sepandjang umur hidupnja.
TB_ITL_DRFIa berbuat <01580> baik <02896> kepada suaminya dan tidak <03808> berbuat jahat <07451> sepanjang <03605> umurnya <02416>.
TL_ITL_DRFBahwa bininya <01580> berbuat baik <02896> akan dia, bukannya <03808> jahat <07451>, seumur <03117> <03605> hidupnya <02416>.
AV#She will do <01580> (8804) him good <02896> and not evil <07451> all the days <03117> of her life <02416>.
BBEShe does him good and not evil all the days of her life.
MESSAGENever spiteful, she treats him generously all her life long.
NKJVShe does him good and not evil All the days of her life.
PHILIPS
RWEBSTRShe will do him good and not evil all the days of her life.
GWVShe helps him and never harms him all the days of her life.
NETShe brings him* good and not evil* all the days of her life.
NET31:12 She brings him2559 good and not evil2560

all the days of her life.

BHSSTR<02416> hyyx <03117> ymy <03605> lk <07451> er <03808> alw <02896> bwj <01580> whtlmg (31:12)
LXXMenergei {<1754> V-PAI-3S} gar {<1063> PRT} tw {<3588> T-DSM} andri {<435> N-DSM} agaya {<18> A-APN} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} bion {<979> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA