copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 30:20
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBInilah jalan perempuan yang berzinah: ia makan, lalu menyeka mulutnya, dan berkata: Aku tidak berbuat jahat.
BISInilah siasat seorang wanita yang tidak setia kepada suaminya: Sesudah berzinah, ia makan lalu menyeka mulutnya, kemudian berkata, "Aku tidak berbuat apa-apa!"
FAYHAda satu hal lagi: bagaimana seorang pelacur yang berbuat dosa, dapat berkata, "Apa salahnya dengan perbuatan itu?"
DRFT_WBTC
TLAdapun hal perempuan berzinah, ia itu demikianlah adanya: maka iapun makan lalu disapunya mulutnya sambil katanya: Tiada aku berbuat jahat!
KSI
DRFT_SBAdapun hal perempuan yang berzina itu demikian ini bahwa makanlah ia lalu menyapu mulutnya, serta katanya: Bahwa tiada aku berbuat jahat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah djalan isteri jang berdjinah: ia makan dan mengusap mulutnja, lalu berkata: "Aku tak berbuat djahat!"
TB_ITL_DRFInilah <03651> jalan <01870> perempuan <0802> yang berzinah <05003>: ia makan <0398>, lalu menyeka <04229> mulutnya <06310>, dan berkata <0559>: Aku tidak <03808> berbuat <06466> jahat <0205>.
TL_ITL_DRFAdapun hal <01870> <03651> perempuan <0802> berzinah <05003>, ia itu demikianlah adanya: maka iapun makan <0398> lalu disapunya <04229> mulutnya <06310> sambil katanya <0559>: Tiada <03808> aku berbuat <06466> jahat <0205>!
AV#Such [is] the way <01870> of an adulterous <05003> (8764) woman <0802>; she eateth <0398> (8804), and wipeth <04229> (8804) her mouth <06310>, and saith <0559> (8804), I have done <06466> (8804) no wickedness <0205>.
BBEThis is the way of a false wife; she takes food, and, cleaning her mouth, says, I have done no wrong.
MESSAGEHere's how a prostitute operates: she has sex with her client, Takes a bath, then asks, "Who's next?"
NKJVThis [is] the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, And says, "I have done no wickedness."
PHILIPS
RWEBSTRSuch [is] the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
GWVThis is the way of a woman who commits adultery: She eats, wipes her mouth, and says, "I haven't done anything wrong!"
NETThis is the way* of an adulterous* woman: she eats and wipes her mouth* and says, “I have not done wrong.”*
NET30:20 This is the way2504 of an adulterous2505 woman:

she eats and wipes her mouth2506

and says, “I have not done wrong.”2507

BHSSTRP <0205> Nwa <06466> ytlep <03808> al <0559> hrmaw <06310> hyp <04229> htxmw <0398> hlka <05003> tpanm <0802> hsa <01870> Krd <03651> Nk (30:20)
LXXMtoiauth {<5108> A-NSF} odov {<3598> N-NSF} gunaikov {<1135> N-GSF} moicalidov {<3428> N-GSF} h {<3739> R-NSF} otan {<3752> ADV} praxh {<4238> V-FMI-2S} aponiqamenh {<633> V-AMPNS} ouden {<3762> A-ASN} fhsin {<5346> V-PAI-3S} pepracenai {<4238> V-RAN} atopon {<824> A-ASM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%