TB | Orang bodoh adalah kekejian bagi orang benar, orang yang jujur jalannya adalah kekejian bagi orang fasik. |
BIS | Orang baik tidak senang dengan orang jahat; orang jahat membenci orang baik. |
FAYH | Orang benar membenci kejahatan orang jahat. Orang jahat membenci kebenaran orang benar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang yang lalim menjadi kebencian kepada orang yang benar, maka orang yang betul kelakuannya itu kebencian kepada orang jahat adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang yang tiada adil itu menjadi kebencian orang benar dan orang yang menurut jalan yang betul ialah kebencian orang jahat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kengerian bagi para mursidlah orang pendjahat itu, dan kekedjian bagi si djahatlah siapa berkelakuan baik. |
TB_ITL_DRF | Orang <06662> bodoh <05766> adalah kekejian <08441> bagi orang benar <06662>, orang <0376> yang jujur <03477> jalannya <01870> adalah <05766> kekejian <08441> bagi orang fasik <07563>. |
TL_ITL_DRF | Orang <0376> yang lalim <05766> menjadi kebencian <08441> kepada orang yang benar <06662>, maka orang yang betul <03477> kelakuannya <01870> itu kebencian <08441> kepada orang jahat <07563> adanya. |
AV# | An unjust <05766> man <0376> [is] an abomination <08441> to the just <06662>: and [he that is] upright <03477> in the way <01870> [is] abomination <08441> to the wicked <07563>. |
BBE | An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers. |
MESSAGE | Good people can't stand the sight of deliberate evil; the wicked can't stand the sight of well-chosen goodness. |
NKJV | An unjust man [is] an abomination to the righteous, And [he who is] upright in the way [is] an abomination to the wicked. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked. |
GWV | An unjust person is disgusting to righteous people. A decent person is disgusting to wicked people. |
NET | An unjust person is an abomination to the righteous, and the one who lives an upright life is an abomination to the wicked.* |
NET | 29:27 An unjust person is an abomination to the righteous,
and the one who lives an upright life is an abomination to the wicked.2450 tn Heb “who is upright in the way” (so NASB; KJV and ASV are similar). Here “in the way” refers to the course of a person’s life, hence “who lives an upright life.” Cf. NAB “he who walks uprightly.”
The Words of Agur2451 sn This chapter has a title (30:1), Agur’s confession and petition (30:2-9), and a series of Agur’s admonitions (30:10-33).
|
BHSSTR | P <01870> Krd <03477> rsy <07563> esr <08441> tbewtw <05766> lwe <0376> sya <06662> Myqydu <08441> tbewt (29:27) |
LXXM | (36:27) bdelugma {<946> N-NSN} dikaioiv {<1342> A-DPM} anhr {<435> N-NSM} adikov {<94> A-NSM} bdelugma {<946> N-NSN} de {<1161> PRT} anomw {<459> A-DSM} kateuyunousa {<2720> V-PAPNS} odov {<3598> N-NSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |