copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 28:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSiapa menyesatkan orang jujur ke jalan yang jahat akan jatuh ke dalam lobangnya sendiri, tetapi orang-orang yang tak bercela akan mewarisi kebahagiaan.
BISSiapa membujuk orang jujur supaya berbuat jahat, ia sendiri jatuh ke dalam perangkap. Orang yang murni hatinya akan diberkati sehingga bahagia.
FAYHTerkutuklah orang yang menyesatkan orang yang benar. Tetapi orang yang mendorong orang yang benar supaya terus berbuat baik akan diberi pahala.
DRFT_WBTC
TLBarangsiapa yang menyesatkan orang benar kepada jalan yang jahat, ia itu kelak terperosok ke dalam pelobangnya sendiri, tetapi selamat menjadi bahagian orang yang memeliharakan dirinya dengan tiada berkecelaan.
KSI
DRFT_SBMaka barangsiapa yang menyesatkan orang yang berhati betul pada jalan yang jahat ialah jatuh ke dalam pelobangnya sendiri tetapi orang yang tulus hati akan beroleh kebajikan akan pusakanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBarang siapa menjesatkan orang2 djudjur kedjalanan jang buruk, ia akan djatuh dalam lubangnja sendiri, tetapi orang2 jang sempurna mewarisi jang terbaik.
TB_ITL_DRFSiapa menyesatkan <07686> orang jujur <03477> ke jalan <01870> yang jahat <07451> akan jatuh ke <05307> dalam lobangnya <07816> sendiri <01931>, tetapi orang-orang <05307> yang tak bercela <08549> akan mewarisi <05157> kebahagiaan <02896>.
TL_ITL_DRFBarangsiapa yang menyesatkan <07686> orang benar <03477> kepada jalan <01870> yang jahat <07451>, ia itu kelak terperosok <07816> ke <05307> dalam pelobangnya <05157> sendiri, tetapi selamat <02896> menjadi bahagian <05157> orang yang memeliharakan dirinya dengan tiada berkecelaan <08549>.
AV#Whoso causeth the righteous <03477> to go astray <07686> (8688) in an evil <07451> way <01870>, he shall fall <05307> (8799) himself into his own pit <07816>: but the upright <08549> shall have good <02896> [things] in possession <05157> (8799).
BBEAnyone causing the upright to go wandering in an evil way, will himself go down into the hole he has made; but the upright will have good things for their heritage.
MESSAGELead good people down a wrong path and you'll come to a bad end; do good and you'll be rewarded for it.
NKJVWhoever causes the upright to go astray in an evil way, He himself will fall into his own pit; But the blameless will inherit good.
PHILIPS
RWEBSTRWhoever causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good [things] in possession.
GWVWhoever leads decent people into evil will fall into his own pit, but innocent people will inherit good things.
NETThe one who leads the upright astray in an evil way will himself fall into his own pit,* but the blameless will inherit what is good.*
NET28:10 The one who leads the upright astray in an evil way

will himself fall into his own pit,2311

but the blameless will inherit what is good.2312

BHSSTR<02896> bwj <05157> wlxny <08549> Mymymtw <05307> lwpy <01931> awh <07816> wtwxsb <07451> er <01870> Krdb <03477> Myrsy <07686> hgsm (28:10)
LXXM(35:10) ov {<3739> R-NSM} plana {<4105> V-PAI-3S} euyeiv {<2117> A-APM} en {<1722> PREP} odw {<3598> N-DSF} kakh {<2556> A-DSF} eiv {<1519> PREP} diafyoran {<1312> N-ASF} autov {<846> D-NSM} empeseitai {<1706> V-FMI-3S} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} anomoi {<459> A-NPM} dieleusontai {<1330> V-FMI-3P} agaya {<18> A-APN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} eiseleusontai {<1525> V-FMI-3P} eiv {<1519> PREP} auta {<846> D-APN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%