copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 27:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSekalipun orang bodoh dipukul sekeras-kerasnya, tak akan lenyap kebodohannya.
TBSekalipun engkau menumbuk orang bodoh dalam lesung, dengan alu bersama-sama gandum, kebodohannya tidak akan lenyap dari padanya.
FAYHOrang bebal tidak dapat membuang kebebalannya sekalipun engkau menumbuknya sampai lumat.
DRFT_WBTC
TLJikalau kiranya orang bodoh ditumbuk dalam lesung bersama-sama dengan segala beras sekalipun, maka tiada juga bodohnya akan bercerai dari padanya.
KSI
DRFT_SBMaka jikalau kiranya orang bodoh ditumbuk dengan intan dalam lesung bersama-sama dengan emping sekalipun niscaya tiada akan hilang bodohnnya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESekalipun si bodoh kautumbuk dalam lesung, di-tengah2 butir gandum, dengan alu, kebodohannja toh tak akan lenjap djua.
TB_ITL_DRFSekalipun <0518> engkau menumbuk <03806> orang bodoh <0191> dalam lesung <04388>, dengan alu <05940> bersama-sama gandum, kebodohannya <0200> tidak <03808> akan lenyap <05493> dari padanya <05921> <05493>.
TL_ITL_DRFJikalau <0518> kiranya orang bodoh ditumbuk dalam lesung <03806> bersama-sama <08432> dengan segala beras <05940> sekalipun, maka tiada <03808> juga bodohnya <0200> akan bercerai dari padanya <05493>.
AV#Though thou shouldest bray <03806> (8799) a fool <0191> in a mortar <04388> among <08432> wheat <07383> with a pestle <05940>, [yet] will not his foolishness <0200> depart <05493> (8799) from him.
BBEEven if a foolish man is crushed with a hammer in a vessel among crushed grain, still his foolish ways will not go from him.
MESSAGEPound on a fool all you like--you can't pound out foolishness.
NKJVThough you grind a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, [Yet] his foolishness will not depart from him.
PHILIPS
RWEBSTRThough thou shouldest crush a fool in a mortar among grain with a pestle, [yet] his foolishness will not depart from him.
GWVIf you crush a stubborn fool in a mortar with a pestle along with grain, even then his stupidity will not leave him.
NETIf you should pound* the fool in the mortar among the grain* with the pestle, his foolishness would not depart from him.*
NET27:22 If you should pound2272 the fool in the mortar

among the grain2273

with the pestle,

his foolishness would not depart from him.2274

BHSSTRP <0200> wtlwa <05921> wylem <05493> rwot <03808> al <05940> yleb <07383> twpyrh <08432> Kwtb <04388> stkmb <0191> lywah <0853> ta <03806> swtkt <0518> Ma (27:22)
LXXM(34:22) ean {<1437> CONJ} mastigoiv {<3146> V-PAI-2S} afrona {<878> A-ASM} en {<1722> PREP} mesw {<3319> A-DSN} sunedriou {<4892> N-GSN} atimazwn {<818> V-PAPNS} ou {<3364> ADV} mh {<3165> ADV} perielhv {<4022> V-APS-2S} thn {<3588> T-ASF} afrosunhn {<877> N-ASF} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran