copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Proverbs 27:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBiarlah orang lain memuji engkau dan bukan mulutmu, orang yang tidak kaukenal dan bukan bibirmu sendiri.
BISJanganlah memuji dirimu sendiri; biarlah orang lain yang melakukan hal itu, bahkan orang yang tidak kaukenal.
FAYHJangan memuji diri sendiri; biarkan orang lain memuji engkau.
DRFT_WBTC
TLBiarlah orang lain memuji engkau, jangan mulutmu sendiri; biarlah orang yang tiada kekenalan, dan jangan lidahmu sendiri.
KSI
DRFT_SBBiarlah orang lain memuji engkau dan jangan mulutmu sendiri bahkan biar orang asing sekalipun dan jangan lidahmu sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBiarlah orang lain memudji engkau, djangan mulutmu sendiri, orang luaran, djangan bibirmu sendiri.
TB_ITL_DRFBiarlah orang lain <02114> memuji <01984> engkau dan bukan <03808> mulutmu <06310>, orang yang tidak <0408> kaukenal <05237> dan bukan bibirmu <08193> sendiri.
TL_ITL_DRFBiarlah orang lain <02114> memuji <01984> engkau, jangan <03808> mulutmu <06310> sendiri; biarlah orang yang tiada kekenalan <05237>, dan jangan <0408> lidahmu <08193> sendiri.
AV#Let another man <02114> (8801) praise <01984> (8762) thee, and not thine own mouth <06310>; a stranger <05237>, and not thine own lips <08193>.
BBELet another man give you praise, and not your mouth; one who is strange to you, and not your lips.
MESSAGEDon't call attention to yourself; let others do that for you.
NKJVLet another man praise you, and not your own mouth; A stranger, and not your own lips.
PHILIPS
RWEBSTRLet another man praise thee, and not thy own mouth; a stranger, and not thy own lips.
GWVPraise should come from another person and not from your own mouth, from a stranger and not from your own lips.
NETLet another* praise you, and not your own mouth;* someone else,* and not your own lips.
NET27:2 Let another2221 praise you, and not your own mouth;2222

someone else,2223

and not your own lips.

BHSSTR<08193> Kytpv <0408> law <05237> yrkn <06310> Kyp <03808> alw <02114> rz <01984> Kllhy (27:2)
LXXM(34:2) egkwmiazetw {V-PAD-3S} se {<4771> P-AS} o {<3588> T-NSM} pelav {ADV} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} to {<3588> T-NSN} son {<4674> A-NSN} stoma {<4750> N-NSN} allotriov {<245> A-NSM} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} ta {<3588> T-NPN} sa {<4674> A-NPN} ceilh {<5491> N-NPN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%