BIS | Seperti arang dan kayu membuat api tetap menyala; begitulah orang yang suka bertengkar membakar suasana. |
TB | Seperti arang untuk bara menyala dan kayu untuk api, demikianlah orang yang suka bertengkar untuk panasnya perbantahan. |
FAYH | Orang yang suka bertengkar memulai perkelahian semudah api membakar kertas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Seperti arang di atas bara api dan kayu pada api, demikianlah orang bantahan membangkitkan perkelahian. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun seperti arang pada bara api dan kayu pada api demikianlah juga orang bantahan pada membangkitkan perkelahian. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bara untuk kobarnja, kaju untuk apinja, tukang bantah untuk menjalakan pertengkaran. |
TB_ITL_DRF | Seperti arang <06352> untuk bara menyala <01513> dan kayu <06086> untuk api <0784>, demikianlah orang <0376> yang suka bertengkar <04066> untuk panasnya <02787> perbantahan <07379>. |
TL_ITL_DRF | Seperti arang <06352> di atas bara <01513> api dan kayu <06086> pada api <0784>, demikianlah <02787> orang <0376> bantahan <04066> membangkitkan <02787> perkelahian <07379>. |
AV# | [As] coals <06352> [are] to burning coals <01513>, and wood <06086> to fire <0784>; so [is] a contentious <04079> (8675) <04066> man <0376> to kindle <02787> (8771) strife <07379>. |
BBE | Like breath on coals and wood on fire, so a man given to argument gets a fight started. |
MESSAGE | A quarrelsome person in a dispute is like kerosene thrown on a fire. |
NKJV | [As] charcoal [is] to burning coals, and wood to fire, So [is] a contentious man to kindle strife. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [As] coals [are] to burning coals, and wood to fire; so [is] a contentious man to kindle strife. |
GWV | As charcoal fuels burning coals and wood fuels fire, so a quarrelsome person fuels a dispute. |
NET | Like charcoal is to burning coals, and wood to fire, so is a contentious person* to kindle strife.* |
NET | 26:21 Like charcoal is to burning coals, and wood to fire,
so is a contentious person2198 sn Heb “a man of contentions”; NCV, NRSV, NLT “a quarrelsome person.” The expression focuses on the person who is contentious by nature. His quarreling is like piling fuel on a fire that would otherwise go out. This kind of person not only starts strife, but keeps it going. to kindle strife.2199 tn The Pilpel infinitive construct לְחַרְחַר (l˙kharkhar) from חָרַר (kharar, “to be hot; to be scorched; to burn”) means “to kindle; to cause to flare up.”
|
BHSSTR | P <07379> byr <02787> rxrxl <04066> *Mynydm {Mynwdm} <0376> syaw <0784> sal <06086> Myuew <01513> Mylxgl <06352> Mxp (26:21) |
LXXM | (33:21) escara {N-NSF} anyraxin {<440> N-DPM} kai {<2532> CONJ} xula {<3586> N-NPN} puri {<4442> N-DSN} anhr {<435> N-NSM} de {<1161> PRT} loidorov {<3060> A-NSM} eiv {<1519> PREP} tarachn {<5016> N-ASF} machv {<3163> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |