BIS | Orang yang ikut campur dalam pertengkaran yang bukan urusannya sama seperti orang yang menangkap anjing liar pada telinganya. |
TB | Orang yang ikut campur dalam pertengkaran orang lain adalah seperti orang yang menangkap telinga anjing yang berlalu. |
FAYH | Orang yang turut campur dalam pertengkaran orang lain yang bukan urusannya sama bodohnya seperti orang yang menarik anjing pada telinganya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang yang memasukkan dirinya dalam perbantahan orang lain, ia itu seperti orang menangkap anjing yang berjalan lalu pada telinganya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka orang yang lalu di jalan dan mengganggu dalam perbantahan yang bukan perkara dirinya ialah seperti orang yang menangkap anjing pada telinganya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Menangkap andjing lari pada telinganja, begitulah orang jang gempar atas pertengkaran, jang bukan urusannja. |
TB_ITL_DRF | Orang yang ikut campur dalam <07379> pertengkaran orang lain adalah seperti orang yang menangkap <02388> telinga <0241> anjing <03611> yang berlalu <03808> <07379>. berlalu <05674> <05674>. |
TL_ITL_DRF | Orang yang memasukkan <02388> dirinya dalam perbantahan <07379> orang lain, ia itu seperti orang menangkap <03808> anjing <03611> yang berjalan <05674> lalu <05674> pada telinganya <0241>. |
AV# | He that passeth by <05674> (8802), [and] meddleth <05674> (8693) with strife <07379> [belonging] not to him, [is like] one that taketh <02388> (8688) a dog <03611> by the ears <0241>. {meddleth: or, is enraged} |
BBE | He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by. |
MESSAGE | You grab a mad dog by the ears when you butt into a quarrel that's none of your business. |
NKJV | He who passes by [and] meddles in a quarrel not his own [Is like] one who takes a dog by the ears. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He that passeth by, [and] meddleth with strife [belonging] not to him, [is like] one that taketh a dog by the ears. |
GWV | Like grabbing a dog by the ears, so is a bystander who gets involved in someone else's quarrel. |
NET | Like one who grabs a wild dog by the ears,* so is the person passing by who becomes furious* over a quarrel not his own. |
NET | 26:17 Like one who grabs a wild dog by the ears,2190 tn Heb “grabs the ears of a dog. The word “wild” has been supplied in the translation to make clear that these were not domesticated pets. CEV, to accomplish the same point, has “a mad dog,” but there is no indication of that in context.
so is the person passing by who becomes furious2191 tn The word מִתְעַבֵּר (mit’abber) means “to put oneself in a fury” or “become furious” (BDB 720 s.v.). The Latin version apparently assumed the verb was עָרַב (’arav), for it has the sense of “meddle” (so also NAB, NASB, NIV, NRSV). However, the MT reading could easily fit the verse, referring to anyone passing by who gets furious over a fight that is not his. over a quarrel not his own.
|
BHSSTR | <0> wl <03808> al <07379> byr <05921> le <05674> rbetm <05674> rbe <03611> blk <0241> ynzab <02388> qyzxm (26:17) |
LXXM | (33:17) wsper {<3746> ADV} o {<3588> T-NSM} kratwn {<2902> V-PAPNS} kerkou {N-GSF} kunov {<2965> N-GSM} outwv {<3778> ADV} o {<3588> T-NSM} proestwv {<4291> V-RAPNS} allotriav {<245> A-GSF} krisewv {<2920> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |