BIS | Si pemalas menganggap dirinya lebih berhikmat daripada tujuh orang yang memberi jawaban yang tepat. |
TB | Si pemalas menganggap dirinya lebih bijak dari pada tujuh orang yang menjawab dengan bijaksana. |
FAYH | Namun demikian, ia menganggap dirinya lebih pandai daripada tujuh orang bijaksana.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Orang pemalas itu lebih pandai pada sangkanya sendiri dari pada tujuh orang yang memberi ikhtiar. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka si penyegan itu terlebih pandai pada sangkanya sendiri dari pada tujuh orang yang tahu memberi ikhtiar. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Si pemalas merasa lebih bidjak dimata sendiri, daripada tudjuh, jang mendjawab dengan arifnja. |
TB_ITL_DRF | Si pemalas <06102> menganggap <05869> dirinya lebih bijak <02450> dari pada tujuh <07651> orang yang menjawab <02940> <07725> dengan bijaksana <02940>. |
TL_ITL_DRF | Orang <02450> pemalas <06102> itu lebih pandai <02450> pada sangkanya <05869> sendiri dari pada tujuh <07651> orang yang memberi <07725> ikhtiar <02940>. |
AV# | The sluggard <06102> [is] wiser <02450> in his own conceit <05869> than seven men <07651> that can render <07725> (8688) a reason <02940>. |
BBE | The hater of work seems to himself wiser than seven men who are able to give an answer with good sense. |
MESSAGE | Dreamers fantasize their self-importance; they think they are smarter than a whole college faculty. |
NKJV | The lazy [man is] wiser in his own eyes Than seven men who can answer sensibly. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The sluggard [is] wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. |
GWV | A lazy person thinks he is wiser than seven people who give a sensible answer. |
NET | The sluggard is wiser in his own estimation* than seven people who respond with good sense.* |
NET | 26:16 The sluggard is wiser in his own estimation2188 tn Heb “in his eyes.” The lazy person thinks that he has life all figured out and has chosen the wise course of action – but he is simply lazy. J. H. Greenstone says, for example, “Much anti-intellectualism may be traced to such rationalization for laziness” (Proverbs, 269).
than seven people who respond with good sense.2189 tn The term means “taste; judgment.” The related verb means “to taste; to perceive,” that is, “to examine by tasting,” or examine by experiencing (e.g., Ps 34:9). Here the idea is expressed with the participle in construct, “those returners [of] good sense,” those who answer tastefully, with discretion. Cf. NIV “who (+ can NRSV) answer discreetly.”
|
BHSSTR | <02940> Mej <07725> ybysm <07651> hebsm <05869> wynyeb <06102> lue <02450> Mkx (26:16) |
LXXM | (33:16) sofwterov {<4680> A-NSMC} eautw {<1438> D-DSM} oknhrov {<3636> A-NSM} fainetai {<5316> V-PMI-3S} tou {<3588> T-GSM} en {<1722> PREP} plhsmonh {<4140> N-DSF} apokomizontov {V-PAPGS} aggelian {<31> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |