copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Amsal 25:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHJanganlah cepat marah dan terburu-buru mengajukan orang ke pengadilan. Siapa tahu, perkara yang kaumulai itu tidak dapat kauselesaikan dan engkau direndahkan di hadapan sesamamu karena menderita kekalahan yang memalukan. Karena itu, berbicaralah dengan dia secara pribadi. Jangan beritahukan perkara itu kepada orang lain kalau-kalau engkau dituduh menyebarkan fitnah dan engkau tidak dapat menarik kembali apa yang telah kaukatakan.
TBjangan terburu-buru kaubuat perkara pengadilan. Karena pada akhirnya apa yang engkau dapat lakukan, kalau sesamamu telah mempermalukan engkau?
BISJanganlah terburu-buru membawa perkara ke pengadilan; sebab, kalau kemudian engkau terbukti salah apa lagi yang dapat kaulakukan?
DRFT_WBTC
TLJangan gopoh-gopoh engkau masuk berhukum, kalau-kalau pada akhirnya engkau tiada boleh lepas, apabila lawanmu mendatangkan malu kepadamu.
KSI
DRFT_SBjanganlah engkau keluar dengan gopoh-gopoh hendak melawan orang kalau-kalau pada akhirnya engkau tiada berdiri tatkala lawanmu telah memberi engkau malu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdjangan segera kaukemukakan pada perdata; kalau tidak demikian, apakah hendak kauperbuat sesudah selesai, apabila sesamamu sudah mempermalukan dikau?
TB_ITL_DRFjangan <0408> terburu-buru <04118> kaubuat perkara <07378> pengadilan <06435>. Karena pada akhirnya <0319> apa <04100> yang engkau dapat lakukan <06213>, kalau sesamamu <07453> telah mempermalukan <03637> engkau?
TL_ITL_DRFJangan <0408> gopoh-gopoh <04118> <03318> engkau masuk <03318> berhukum <07378>, kalau-kalau <06435> pada akhirnya <0319> engkau tiada boleh lepas, apabila lawanmu mendatangkan <07453> <04118> malu <03637> kepadamu.
AV#Go not forth <03318> (8799) hastily <04118> to strive <07378> (8800), lest [thou know not] what to do <06213> (8799) in the end <0319> thereof, when thy neighbour <07453> hath put thee to shame <03637> (8687).
BBEDo not be quick to go to law about what you have seen, for what will you do in the end, when your neighbour has put you to shame?
MESSAGEDon't jump to conclusions--there may be a perfectly good explanation for what you just saw.
NKJVDo not go hastily to court; For what will you do in the end, When your neighbor has put you to shame?
PHILIPS
RWEBSTRGo not forth hastily to strive, lest [thou know not] what to do in its end, when thy neighbour hath put thee to shame.
GWVDo not be in a hurry to go to court. What will you do in the end if your neighbor disgraces you?
NETDo not go out hastily to litigation,* or* what will you do afterward when your neighbor puts you to shame?
NET25:8 Do not go out hastily to litigation,2109

or2110

what will you do afterward

when your neighbor puts you to shame?

BHSSTR<07453> Ker <0853> Kta <03637> Mylkhb <0319> htyrxab <06213> hvet <04100> hm <06435> Np <04118> rhm <07378> brl <03318> aut <0408> la (25:8)
LXXM(32:8) mh {<3165> ADV} prospipte {<4363> V-PAD-2S} eiv {<1519> PREP} machn {<3163> N-ASF} tacewv {<5030> ADV} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} metamelhyhv {V-APS-2S} ep {<1909> PREP} escatwn {<2078> A-GPM} hnika {<2259> ADV} an {<302> PRT} se {<4771> P-AS} oneidish {<3679> V-AAS-3S} o {<3588> T-NSM} sov {<4674> A-NSM} filov {<5384> A-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran